Приклади вживання
In the format
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
The camera also saves images in the format of the data, allowing them to be much smaller than usual.
Камера також зберігає зображення в формат даних, що дозволяє зробити їх меншими, ніж звичайні.
A concrete confirmation of this readiness should be the mutual exchange of our citizens in the format“all on all”.
Конкретним підтвердженням цієї готовності має стати взаємний обмін нашими громадянами у форматі"всіх на всіх".
The background and culmination of the novel is a coup d'état, in the formatin which it was perceived by the French provincials.
Фоном і кульмінацією роману є державний переворот в тому форматі, в якому він був сприйнятий французькими провінціалами.
The article is issued on a sheet of A4 format(210×297 mm)(saving a file in the format*. doc or*. docx).
Стаття оформлюється на листі формату А4(210х297 мм)(збереження файлу у форматі*. doc або*. docx).
the change in the format of the military operation in Donbass may not bring peace to the region.
зміна формату силової операції на Донбасі не може привести до миру в регіоні.
The platform on which the attraction works is a robot whose movements are subtly adjusted to the plot of the film in the format of virtual reality.
Платформа, на якій працює атракціон- це робот, рухи якого тонко підлаштовуються під сюжет фільму у форматі віртуальної реальності.
The content of the attribute"event" is a list of events in the format"{event}:{evSrc}", with the event on the separate line.
Вмістом атрибуту"event" є перелік повідомлень формату"{event}:{evSrc}", з повідомленням у окремому рядку.
The abstracts are made on sheets of A4 format(210×297 mm)(saving a file in the format*. doc or*. docx).
Тези оформлюються на листі формату А4(210х297 мм)(збереження файлу у форматі*. doc або*. docx).
The Ukrainian entity was a great hindrance for existence of the USSR in the formatin which the Soviet leadership saw it.
Українська сутність була великою перешкодою для існування СРСР у тому форматі, в якому радянське керівництво його вбачало.
Starting today, you can real-time to examine everything that happens in the world using the videos in the format 360 degrees.
Починаючи з сьогоднішнього дня ви можете в реальному часі вивчати все, що відбувається в світі, за допомогою відео у форматі 360°.
In the Format Cells dialog box,
В Формат ячеек діалогове вікно,
calendar date in the format YYYY-MM-DD HH: MM: SS.
дійсним числом, календарною датою у форматі YYYY-MM-DD HH: MM: SS.
a change in the format of the transaction, which allows you to use less space for data storage.
зміна формату транзакції, яка дозволяє використовувати менше місця для зберігання даних.
18 editions on sites exposed to full-text materials in the format of pdf;
на сайтах 18 видань виставлені повнотекстові матеріали у форматі pdf;
In the format of Linux Vacation/ Eastern Europe the professional exchange of experience is combined with three-day informal dialogue on the nature.
Широка популярність Linux Vacation/ Eastern Europe обумовлена її форматом- професійний обмін досвідом поєднується з триденним неформальним спілкуванням на природі.
It seems to me that in the formatin which we exist, this is quite optimal.
Я думаю, той формат в якому зараз він існує- оптимальний.
Restoration of a document in the format it has been created, sent or received shall be possible.
Повинна бути забезпечена можливість відновлення документа в тому форматі, у якому він був створений, відправлений або одержаний.
I don't believe that this change in the format of repelling the aggressor will drastically affect the lives of civilians living in the combat zone
Я не думаю, що ця зміна формату протистояння агресору кардинально відобразиться на житті цивільного населення, яке проживає в зоні бойових дій
Use, if necessary, conversion programmes, which will help you to translate a document in the format required by the recipient.
Використовуйте, якщо це необхідно, програми-конвертори, які допоможуть вам перевести документ саме в той формат, який потрібно одержувачу.
The conference will be held in English(without translation) in the format of Chatham House Rule.
Конференція буде проходити англійською мовою(без перекладу) за форматом Chatham House Rule.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文