Приклади вживання Is translated from Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Both sides use- this is the full name of the strange object bosu, which is translated from English as"use on both sides.
Than such"clever"(after all so"smart" is translated from English) the TV differs from usual?
Progressive lenses do not give a sharp jump in the image at a time when the view is translated from distant objects to near, due to the presence of a corridor of progression.
The exposition is titled"Rodina umenia", which is translated from the Slovak language as"Artistic family".
The following is translated from ancient Sanskrit
But because the tuning is translated from the English language means setting,
The word artos is translated from Greek as“leavened bread”- the common bread blessed for the all members of the Church,
The term"Belly dance" is translated from the French"danse du ventre".
The meaning of modeling lies in the word itself, which is translated from the Latin as"sample".
Ayurveda, the traditional medicine of India, is translated from Sanskrit as“the science of life.”.
Search Engine Optimization or SEO is an abbreviation term that is translated from English as"search engine optimization"- site optimization for search robots More….
Golden Delicious variety of apples“Golden delicious” is translated from English as“golden delicious”
when entering international markets in autumn 2010 spelling of its logo was changed to the consonant“oodji”, which is translated from Italian as“today”.
In India, today presented the Nissan Kicks crossover, which is translated from the"trolley" V Nissan on platform B0(Global Access) from the Duster and its derivatives.
In addition, with 16 August 2016 year, the TV channel"Our Football" is translated from package Base(West/ East)
The website is translated from Russian into other languages,
Remember that the word"tiger" is translated from Persian as"sharp,is really fast, and despite its impressive weight this predator is able to reach speeds of up to 60 km per hour.">
Most likely, the idea of the company lies in the name itself, since jus naturale is translated from Latin as an original natural right
The main objective of these organizations is to create a worldwide Islamic state(nation)/ international Islamic community(“Ummah”- is translated from Arabic(أمة) both a state and a community).
so it is not surprising that the name of the city“Bakhchisaray” is translated from the Crimean Tatar as“palace-garden.”.