IT WAS STATED THAT - переклад на Українською

[it wɒz 'steitid ðæt]
[it wɒz 'steitid ðæt]
було заявлено що
було зазначено що
зазначалося що
вказувалося що
заявлялося що
було сказано що
стверджено що

Приклади вживання It was stated that Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In Genesis 12:4, it was stated that Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
А 1 М.12: 4 стверджує, що Авраамові було сімдесят п'ять років, коли він полишив Харан.
The marriage was annulled after a mere 55 hours and it was stated that Spears“lacked understanding of her actions”.
Брак був анульований через 55 годин, а Спірс заявила, що«не повністю віддавала собі звіт в серйозності того.
It was stated that the capital would be north of the North Saskatchewan River
Було відзначено, що в столиці буде на північ від річки Норт-Саскачеван і що університет буде в
But in all publications it was stated that gold and silver were securely packed in barrels, and are at the bottom in complete safety.
Але у всіх публікаціях стверджувалося, що золото і срібло були надійно упаковані в бочки, і знаходяться на дні в повній цілості.
In regional Department of MIA Donetsk region, it was stated that they would“destroy the corruption schemes in the coordinating centers of pass issuance in ATO area.”.
В облуправлінні МВС Донецької області заявили, що готові"знищити корупційні схеми у координаційних центрах видачі перепусток у зоні АТО".
Naturally, it was stated that this decision is temporary,
Звичайно, було обумовлено, що це рішення тимчасове,
It was stated that Ukraine was ready to guarantee a long-term contract for a period of 10-15 years for the purchase of gas.
При цьому було заявлено, що Україна готова гарантувати довгостроковий контракт терміном на 10-15 років на закупівлю газу.
In addition it was stated that the assistance of the Cherkasy regional offices work was conducted with law enforcement and uncovered two criminal cases.
Окрім цього було зазначено, що за сприяння Черкаського обласного представництва велась робота з правоохоронними органами та розкрито дві кримінальні справи.
Earlier in the Russian Federation, it was stated that a compromise with Ukraine on gas was a difficult choice.
Раніше в РФ заявили, що компроміс з Україною по газу був важким вибором.
It was stated that the potential and possibilities of joint Business Council are being used not in full.
Було констатовано, що потенціал і можливості спільної Ділової ради задіяні далеко не в повній мірі.
At the international level, it was stated that the USSR was guided by the principles of"proletarian internationalism".
На міжнародному рівні було заявлено про те, що СРСР керується принципами«пролетарського інтернаціоналізму».
In an annex to that document which bore the heading“Political Hypotheses and Aims,” it was stated that quarrels with Poland should be avoided.
У додатку до цього документа, озаглавленому« Політичні гіпотези і мети», говориться, що слід уникати зіткнення з Польщею.
It was stated that the decision was reached on amicable terms.[2]
Було заявлено, що рішення ухвалене добровільно[1]. В листопаді 2011 року,
As part of this decision, it was stated that all Young Men,
У рамках цього рішення було заявлено, що всі програми для молодих чоловіків,
In the original information on the limitation of flights over the territory of the country it was stated that the ban on flights over the said part of the country was to last from midnight December 13 to midnight December 15, 2014.
В початкової інформації про обмеження польотів над територією країни було зазначено, що заборона на польоти над зазначеною частиною країни повинен був продовжитися з півночі 13 грудня до півночі 15 грудня 2014 року.
On 2 June 2003 the Zhovtnevy District Prosecutor's Office received an expert opinion dated 3 February 2003 in which it was stated that the applicant had sustained bodily injury of medium severity that could have been inflicted in the circumstances alleged by the applicant.
Червня 2003 року прокуратура Жовтневого району одержала висновок експерта від 3 лютого 2003 року, в якому зазначалося, що заявник отримав тілесні ушкодження середнього ступеню тяжкості, які могли бути отримані за обставин, на які посилається заявник.
John Moyer, it was stated that, judging by Draiman's feelings on the last few years of his life,
Джоном Мойера, було заявлено, що судячи по відчуттях пережитим Дрейманом у минулі кілька років його життя,
In particular, it was stated that 91% expect significant losses for the company,
Зокрема, було зазначено, що 91% очікують зазнання значних збитків для підприємства,
In September 2017, in the prospectus of Eurobonds of Ukraine, it was stated that claims of minority shareholders in accordance with the suit filed with the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce against Ukraine amounted to $4.7 billion.
У вересні 2017 року проспекті євробондів України зазначалося, що претензії міноритаріїв згідно з поданим до Арбітражного інституту Торгової палати Стокгольма позовом до України становлять$4, 7 млрд.
On 13 January 1992 the Russian MFA has dispatched to heads of diplomatic missions in Moscow a note in which it was stated that the Russian Federation continues to exercise rights and perform obligations under all agreements concluded by the USSR.
Січня 1992 МЗС Росії розіслав главам дипломатичних представництв в Москві ноту, в якій заявлялося, що Російська Федерація продовжує здійснювати права і виконувати зобов'язання за всіма договорами, укладеними СРСР.
Результати: 97, Час: 0.0795

It was stated that різними мовами

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська