LAND OF EGYPT - переклад на Українською

[lænd ɒv 'iːdʒipt]
[lænd ɒv 'iːdʒipt]
єгипетського краю
the land of egypt
єгипетськім краї
the land of egypt
землі єгипту
the land of egypt
території україни
territory of ukraine
ukrainian territory
їгипетського краю
єгипетський край
the land of egypt
єгипетську землю
the land of egypt
єгипетської землі
the land of egypt
землі єгипетської
the land of egypt
єгипетським краєм
the land of egypt
єгипетському краї
the land of egypt

Приклади вживання Land of egypt Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The owners of the SUMED pipeline passing through the land of Egypt and connects the Red
Власники трубопроводу СУМЕД, що проходить по землі Єгипту і з'єднує Червоне
And it came to pass the selfsame day, that the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
І сталося того саме дня, вивів Господь Ізраїлевих синів з єгипетського краю за їхніми відділами.
And all the land of Egypt was hungry; and the people cried to Pharao for bread.
Але виголоднів увесь єгипетський край, і народ почав кричати до фараона про хліб.
And Jehovah spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt saying, this month shall be to you the beginning of months.
І сказав Господь до Мойсея й до Аарона в єгипетськім краї, говорячи… Оцей місяць да буде для вас початок місяців.
portents that the Lord sent him to display in the land of Egypt, against Pharaoh and all his courtiers
які Господь послав його зробити в Єгипетській землі над фараоном і над усіма його рабами
I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen;
Я Господь, Бог ваш, що вивів вас з єгипетського краю, щоб ви не були їм рабами.
he will stretch it out to the land of Egypt.
і простягну його на єгипетську землю.
DEUT 29:16 for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;
(29-15) Бо ви знаєте, що ми сиділи були в єгипетськім краї, і що ми проходили серед тих народів, які ви перейшли.
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
І розпорошився народ той по всій єгипетській землі, щоб збирати стерню на солому.
like the time when she came out of the land of Egypt.
як вона виходила з Єгипетського краю.
And there shall be blood throughout the land of Egypt in both vessels of wood
І буде кров по всій єгипетській землі, і в посуді дерев'янім,
which went forth out of the land of Egypt.
що виходили з єгипетського краю.
In order for your generations to know that I have made the children of Israel dwell in huts when I took them out of the land of Egypt.”.
Щоб знали нащадки ваші, що в кущах оселив Я синів Ізраїльових, коли вивів їх із землі Єгипетської" Лев.
Deu 29:16- for you know that we dwelt in the land of Egypt and that we came through the nations which you passed by.
(29-15) Бо ви знаєте, що ми сиділи були в єгипетськім краї, і що ми проходили серед тих народів, які ви перейшли.
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
І здійметься великий зойк по всій єгипетській землі, що такого, як він, не бувало, і такого, як він, більш не буде.
as at the time when she came up out of the land of Egypt.
як вона виходила з Єгипетського краю.
So that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt.
Щоб знали нащадки ваші, що в кущах оселив Я синів Ізраїльових, коли вивів їх із землі Єгипетської" Лев.
Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's….
Також і цей муж, Мойсей, був дуже великий в єгипетськім краї в очах фараонових рабів та в очах того народу.
These Hyksos or Peaceful Kings are supposed to include Melchizedek, and are assumed to have been the builders of the Great Pyramid--God's altar and"Witness" in the land of Egypt.
До цих Гиксос, або Мирних Царів, належав, як припускають, Мелхиседек, і вони, як вважають, були будівельниками Великої Піраміди- Жертовника Богу і“Свідка” в землі Єгипту.
Saying, No; but we will go into the land of Egypt, where we shall see no war,
Кажучи: Ні, ми підемо до їгипетського краю, де не побачимо війни,
Результати: 191, Час: 0.0789

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська