on the basis of equalitybased on equalityon the basis of equity
на основі рівноправності
on the basis of equality
на засадах рівності
on a footing of equalityon the principles of equalityon the basis of equalityon an equal basison an equal footing
на основі рівноправ'я
виходячи з рівності
Приклади вживання
On the basis of equality
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Article 248 of the Code of Administrative Offences speaks of consideration of cases being on the basis of equality before the law regardless of race,
Стаття 248 Кодексу про адміністративні правопорушення декларує розгляд на базі рівності перед законом незалежно від раси, кольору шкіри,
now the separatists are ready to hold a dialogue with Ukraine“only on the basis of equality as an independent state”.
зараз сепаратисти готові вести діалог з Україною"тільки на засадах рівноправності, як незалежна держава".
their full participation on the basis of equality in all spheres of society,
їхня всебічна участь на основі рівності в усіх сферах життя суспільства,
the present Declaration on the basis of equality, noninterference in the internal affairs of all States,
справжньої Декларації на основі рівності, невтручання у внутрішні справи всіх держав,
the Universal Declaration of Human Rights and the present Declaration on the basis of equality, noninterference in the internal affairs of all States,
Загальної декларації прав людини і цієї декларації на засадах рівності, невтручання у внутрішні справи всіх держав,
FRG should be conducted on the basis of equality, the accepted norms of international law,
з'їзд підкреслив необхідність врегулювання стосунків між ними на основі рівноправ'я, загальноприйнятих норм міжнародного права
social life in order to ensure, on the basis of equality between men and women the same rights
соціального життя, з тим щоб забезпечити на основі рівності чоловіків і жінок рівні права,
as well as the Proclamation of Tehran of 1968, the World Conference on Human Rights reaffirms, on the basis of equality between women and men,
також Тегеранського заклику 1968 року Всесвітня конференція з прав людини знову підтверджує, виходячи з принципу рівності між жінками і чоловіками,
I believe in a society where people can live like human beings on the basis of equality.”.
Я вірю в суспільство, в якому люди житимуть по-людськи на основі рівності» стор.
built on the basis of equality and partnership.
будуються на основі рівності та партнерства.
I believe in a society in which people can live like human beings on the basis of equality” p.
Я вірю в суспільство, в якому люди житимуть по-людськи на основі рівності» стор.
other associations on the basis of equality principles and respect of their rights and interests.
національними й іншими спільнотами на основі принципів рівності й поваги їхніх прав та інтересів.
trade disputes through dialogue and consultations on the basis of equality, good faith and mutual respect.".
торговельних суперечок шляхом діалогу і консультацій, заснованих на принципах рівності, сумлінності і взаємної поваги".
the U.S. could develop a“pragmatic cooperation aimed at long-term perspective” on the basis of“equality and mutual respect.”.
США можуть розвинути«прагматичну співпрацю, спрямовану на довгострокову перспективу» на основі«рівності та взаємоповаги».
the U.S. could develop a"pragmatic cooperation aimed at long-term perspective" on the basis of"equality and mutual respect.".
США можуть розвинути«прагматичне співробітництво, спрямоване на довгострокову перспективу» на основі«рівності та взаємоповаги».
International disputes shall be settled on the basis of the Sovereign equalityof States and in accordance with the Principle of free choice of means.
Міжнародні спори вирішуються, виходячи з суверенної рівності держав і відповідно до принципу вільного вибору засобів.
They explain, however, that the investigation is being conducted according to a criminal proceeding opened by the Kyiv region's prosecutor's office on the count of violating the citizens' equality on the basis of faith.
Однак пояснюють, що слідчі дії проводяться в межах одного і того ж кримінального провадження, відкритого прокуратурою Київської області- за порушення рівноправності громадян, залежно від їхніх релігійних переконань.
develop only on the basis of the equalityof all its members, who possess common rights and duties.
яка може існувати й розвиватися лише на базі рівності всіх членів, які мають однакові права та обов'язки.
not a society could subsist on the basis of such an equality.
ніяке суспільство не може існувати на основі такої рівності.
Women, irrespective of their marital status on a basis of equality of.
Жінками, незалежно від їхнього сімейного стану, на основі рівноправності.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文