PART IN THE DISCUSSION - переклад на Українською

[pɑːt in ðə di'skʌʃn]
[pɑːt in ðə di'skʌʃn]
участь в обговоренні
part in the discussion
participation in the discussion
participate in the discussion
part in discussing
part in debates
участь у дискусії
part in the discussion
участь у дискусійній

Приклади вживання Part in the discussion Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
took part in the discussion of the present and future navigationthe word".">
взяла участь в обговоренні сьогодення і майбутнього судноплавства
who took part in the discussion of the law with the French side,
який брав участь в обговоренні цього закону із французькою стороною,
Within the first session“Digital economy”, Yaroslav Romanchuk, Managing Partner of the EUCON Legal Group, President of the Association of Ukrainian Business in Poland, took part in the discussion. Thus.
У межах першого блоку«Digital economy» участь у дискусії взяв керуючий партнер Юридичної Групи EUCON, президент Асоціації українського бізнесу в Польщі Ярослав Романчук.
Alexander Tretiakov, senior associate of Antika Law Firm took part in the discussion of strengths and weaknesses of Methods of determination- new document which established market definition
Олександр Третьяков, старший юрист ЮФ«Антіка» взяв участь в обговоренні сильних та слабких сторін Методики визначення ринку- нового документа,
be able to take part in the discussion of the question of why it is that we
просто звичайні люди- Зможемо взяти участь у дискусії про те, чому так сталося,
If you're ready to take part in the discussion of this material, or do you have on this topic interesting thought,
Якщо Ви готові взяти участь в обговоренні даного матеріалу, або у Вас є по цій темі цікаві думки,
In April 1965, he took part in the discussion of the Ukrainian Literature Circle at KSU;
У квітні 1965 взяв участь у дискусії гуртка української літератури в КДУ,
took part in the discussion of the new EBRD Draft Agribusiness Sector Strategy, together with other representatives of profile public associations
взяла участь в обговоренні проекту нової Стратегії ЄБРР в сфері агробізнесу разом з іншими представниками профільних громадських об'єднань
took part in the discussion on ways to develop information and analytical support for education management,
взяли участь у дискусії стосовно шляхів розвитку інформаційно-аналітичного забезпечення управління освітою,
Regional Studies were able to take part in the discussion of issues related to the processes of de-communization in Ukraine.
регіонознавства мали змогу взяти участь в обговоренні питань, пов'язаних із процесами декомунізації в Україні.
During the broadcast, more than 500 citizens of Drohobych took part in the discussion, and on the whole, at least 5,100 people revised the report, which is 6.5% of the city's population.
Під час ефіру взяли участь у дискусії понад 500 дрогобичан, а в цілому переглянули звіт щонайменше 5 100 осіб, що становить 6,5% населення міста.
too noisy and active part in the discussion.
гучно приймають участь в обговоренні.
friend with them when they talk to the doctor- to take part in the discussion, to take notes,
супроводжував член родини або друг, які можуть взяти участь у дискусії, робити нотатки
be able to take part in the discussion of the question why it is that we
зможемо взяти участь в обговоренні питання, чому так сталося,
Regional Studies were able to take part in the discussion on contemporary ethnic
регіонознавства мали змогу взяти участь в обговоренні сучасних етнічних,
also to take part in the discussion about perspectives for the blockchain technology with speakers.
а також взяти участь в обговоренні перспективблокчейн-технологій зі спікерами.
be able to take part in the discussion of the question of why it is that we
зможемо взяти участь в обговоренні питання, чому так сталося,
as the head of the Parish, must take part in the discussion and solution of all Parish affairs.
який у якості глави приходу повинен брати участь в обговоренні та вирішенні всіх парафіяльних справ.
head of international arbitration practice in the CIS Olena Perepelynska took part in the discussion within the two-day German-Ukrainian forum“Extrajudicial dispute resolution”.
глава практики міжнародного арбітражу в країнах СНД Олена Перепелинська взяла участь в дискусії в рамках дводенного німецько-українського форуму«Позасудове врегулювання суперечок».
The Director of CEDAW took part in the discussion on security sector reform at the Zik TV channel on"What will be the new Ukrainian army with the new Ukrainian President?".
Директор ЦДАКР взяв участь у обговоренні реформи сектору безпеки на телеканалі Zik на тему«Якою буде нова українська армія з новим українським Президентом?».
Результати: 70, Час: 0.0551

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська