in the sectionin chapterin partin divisionin the partitionin titlein unitin paragraph
у складі
in the compositionas part ofconsisting ofwithinincludescomposed ofin the structureas a member ofcomprisingin stock
в партії
in the partyin a batchin the lotin the partin the gameinstallmentin the groupin the PRG
у ч
in part
в ділянці
in the areain the fieldin the regionin a sectionat the sitein the part
Приклади вживання
In the part
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
the people who sat the most showed thinning in the part of the brain that's involved in memory formation.
сиділи найбільше, показали витончення в тій частині мозку, яка бере участь у формуванні пам'яті.
I suggest you stay right here, in the part of the castle turned into a luxury hotel.
я пропоную вам залишитися тут на ніч, адже частину замку перетворили на розкішний готель.
in 1463 Kamenets-Podolskyi was proclaimed“the royal city” in the part of Poland.
в 1463 г Кам'янець-Подільський було оголошено Королівським містом в складі Польщі.
treaties will be in effect in Russia only in the part which does not contradict the Constitution.
вимоги міжнародного законодавства і договорів повинні діяти в Росії тільки в тій частині, в якій не суперечать Конституції.
On the other hand, all this proves once again that Ukraine is not ready for electric power outages in the part of its territory.
З іншого боку, все це зайвий раз доводить, що Україна не готова до відключення електроенергії на частині території.
This means the Ukrainian leaders do not want to observe the Minsk agreements even in the part related to settlement of security issues.
Це означає те, що українське керівництво не хоче виконувати мінські домовленості навіть в тій частині, яка стосується вирішення проблем безпеки.
Inform the Manager, what changes need to be done in the part of Christmas gift baskets in Kiev.
Повідомте менеджеру, які правки потрібно зробити в складі новорічної подарункової корзини в Києві.
Men and women with blue eyes have almost exactly the same genetic sequence in the part of the DNA responsible for eye colour.
Чоловіки та жінки з блакитними очима мають практично ідентичну генетичну послідовність тієї частини ДНК, що відповідає за колір очей.
daughters have identical anatomy in the part of the brain that governs the emotions.
дочки мають однакову анатомію тієї частини мозку, яка відповідає за емоції.
They can be manufactured in the complete absence of teeth or only in the part of missing teeth.
Вони можуть виготовлятися із повною відсутністю зубів або тільки на ту частину, де втрачені зуби.
A complete list of all industrial solar power plants by Rentechno can be found in the part«Industrial solar power plants» of our website.
Повний перелік всіх промислових сонячних електростанцій від компанії Рентехно можна знайти в розділі«Промислові сонячні електростанції» нашого сайту.
However, China's rubber industry in the part of the world is still lagging behind the level of the world's developed countries,
Однак гумової промисловості Китаю в частині світу все ще відстає від рівня розвинутих країн світу,
domination of the church over the state(Islam in the part of countries, Catholicism in the Middle Ages),
домінування церкви над державою(іслам в частині країн, католицизм у середньовіччя),
We plan: in short term we are going to update information in the part«Services» to perfect the mechanism of corporate style elements demonstration in the section«Portfolio».
Планується: у найближчих планах- оновлення інформації у розділі«Послуги», удосконалення механізму демонстрації елементів фірмового стилю у розділі«Наші роботи».
Customs regulation in the Customs Union is performed according to the customs legislation of the Customs Union, and in the part that is not regulated by such legislation- according to the legislation of the member states of the Customs Union.
Митне регулювання в Митному союзі здійснюється у відповідності з митним законодавством Митного союзу, а в частині, не врегульованій таким законодавством,- згідно із законодавствами держав- членів Митного союзу.
The diminution of the part of children in the population simultaneously with the significant increase in the part of persons at the age older than able-to-work considerably complicates present demographic situation in the region
Зменшення частки дітей у загальній кількості населення поряд із суттєвим збільшенням частки осіб у віці, старшому за працездатний, значно ускладнює сучасну демографічну ситуацію в області
Control the execution of the State budget of Ukraine in the part that referred to the objects of their competence,
Контролі за виконанням Державного бюджету України в частині, що віднесена до предметів їх відання,
the honor of which was protected by the descendants of the well-known in the past players of Ukrainian Premier League in the part of the same team.
Луцьк, честь якої захищали нащадки відомих в минулому футболістів Прем'єр-ліги України у складі цієї ж команди.
which today remains the most non-transparent and ambiguous in the part of the repayment of bad debts,
яка сьогодні лишається найбільш непрозорою і неоднозначною в частині повернення проблемних боргів,
it was logical to differentiate powers after changes to the Constitution in the part of decentralisation, which envisage a significant transformation of functions of state administrations
логічно було розмежовувати повноваження після змін до Конституції в частині децентралізації, які передбачають суттєву трансформацію функцій державних адміністрацій
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文