REASON TO HOPE - переклад на Українською

['riːzən tə həʊp]
['riːzən tə həʊp]
підстави сподіватися
reason to hope
reason to expect
grounds to hope
підстави сподіватись
reason to hope
підстави розраховувати
reason to expect
reason to hope
причина для надії
привід сподіватися

Приклади вживання Reason to hope Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Having held meetings in the Senate, I have every reason to hope that it will be approved by the senators already this week," said the Ukrainian official, who is currently on a visit to Washington.
Після моїх зустрічей у Сенаті є всі підстави сподіватися, що воно буде затверджене сенаторами, думаю, вже цього тижня",- зауважила український урядовець, яка зараз перебуває з візитом у Вашингтоні.
We have every reason to hope that in 2013, oil exports will exceed imports,
Притому є всі підстави сподіватися, що в 2013 р. нафтовий експорт перевищить обсяг імпорту,
Another signal giving reason to hope for progress in the RS's ratification was the statement by the Deputy Head of the Presidents' Office Ruslan Riaboshapka who supported the ratification.
Іншим сигналом, який дає підставу сподіватися на прогрес у питанні ратифікації РС, стала заява Заступника глави Офісу Президента України Руслана Рябошапки, який виступив за ратифікацію.
in General the EU has reason to hope that bezveze will increase the GDP of the Eurozone,
й у цілому ЄС небезпідставно розраховує, що завдяки безвізу збільшиться ВВП єврозони,
the first active attempts by the Russian public sector, which do not give reason to hope for a quick turn of events, but allow to accelerate negative scenarios.
спроби російського громадського сектору, які не надають підстав сподіватися на швидке розгортання подій, однак дозволяють прискорити негативні сценарії розвитку подій.
However, the planned pace of implementation of the reform gives little reason to hope that today's students will have significant chances to feel positive changes
Однак заплановані темпи впровадження реформи дають мало підстав сподіватись, що сьогоднішні учні мають значні шанси відчути позитивні зміни
there is every reason to hope for cooperation on all issues,
є всі підстави сподіватися на співпрацю з усіх питань,
the grassroots non-profit organization was established to"restore pride and a reason to hope" to the Haitian people through community projects such as food distribution,
громадська організація була створена для того, щоб"відновити гордість і привід сподіватися" на Гаїті через спільні проекти, такі як розподіл продовольства, підтримка мистецтва
gave reason to hope that the current international configuration will at last allow at least to push the problem of the“Palestinian state” to the far periphery of the interstate agenda.
давало підстави для сподівань, що нинішня міжнародна конфігурація, нарешті, дозволить якщо не зняти взагалі, то, принаймні, відсунути проблему«палестинської держави» на далеку периферію міждержавного порядку денного.
This approach gives many reasons to hope that all the commitments will be fulfilled.
Такий підхід дає багато підстав сподіватися, що всі зобов'язання будуть виконані.
Meanwhile, there are enough reasons to hope that the international community has the clear understanding of the nature of Russian policy
Між тим, існують достатні підстави сподіватися, що на цей час міжнародне співтовариство вже чітко розуміє суть російської політики
we have all reasons to hope to win 10 years of healthy life.
ми маємо всі підстави сподіватися виграти 10 років здорового життя.
creative achievements of the Institute give all reasons to hope that its developments will significantly influence further growth of scientific researches
творчий доробок інституту дає всі підстави сподіватись, що його розробки будуть і в подальшому суттєво впливати на розвиток наукових досліджень
there are reasons to hope that it will be this Parliament that goes down in history as the one that has adopted the law on the circulation of agricultural land, i.e. it has
є підстави сподіватися, що саме цей парламент увійде в історію як той, що ухвалив закон про обіг земель сільгосппризначення- тобто ввів до повноцінного економічного обігу близько 40 млн га,
There's every reason to hope that the.
Є всі підстави сподіватися, що.
Yet there is reason to hope Europe's past and present can inform the Middle East's future.
Але є надія, що минуле і сучасність Європи можуть вплинути на майбутнє Близького Сходу.
There is very reason to hope that the IMF mission will return to Ukraine in the nearest two weeks.
Є всі підстави сподіватися, що місія МВФ повернеться в Україну в найближчі два тижні.
Currently such preconditions are being created in Ukraine and there is every reason to hope for a successful outcome.
Наразі в Україні створюються такі передумови і є всі підстави сподіватися на вдалу роботу.
There is reason to hope that all this together will help speed up and simplify the work of the judiciary.
Є надія, що все це в сукупності прискорить і спростить роботу судової системи загалом.
Thus, the rhetoric of the two world centers of influence is exacerbated and gives no reason to hope for a transition to constructive dialogue.
Таким чином риторика двох світових центрів впливів загострюється та не надає підстав сподіватися на перехід до конструктивного діалогу.
Результати: 357, Час: 0.0414

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська