should leadmust conductshould maintainhas to domust keepshall maintainhas to leadshould keep
повинні призвести
should lead
має привести
should leadshould bringshould resultmust lead
повинно призвести
should lead
повинен очолити
should leadshould be headedwould lead
має вести
should lead
має очолити
should leadmust leadshould be headed
повинні приводити
should lead
Приклади вживання
Should lead
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
In turn, this shift should lead to increased access to high-quality education across Ukraine,
В свою чергу, це має призвести до підвищення доступу до якісної освіти,
Tests will be held in Dallas and Dubai and should lead to the emergence of aerotaksi already in 2023.
Випробування будуть проходити в Далласі і Дубаї і повинні привести до появи аеротаксі вже в 2023 році.
This should lead to a positive trade balance,
Це має призвести до позитивного торговельного сальдо,
The second cycle should lead to the master and/or doctorate degree as in many European countries.
Другий рівень повинен вести до ступеня магістра і(або) докторського ступеня, як це відбувається в багатьох європейських країнах;
These lines should lead the long ways across the garden,
Ці лінії повинні привести довгий шлях через сад,
Also included in the curriculum are the strategies that should lead to sustainable development of agriculture using economic instruments
Також до навчального плану включені стратегії, які повинні призвести до сталого розвитку сільського господарства з використанням економічних інструментів
The implementation of these elaborations should lead to a significant decrease the risk of morbidity of occupational cancer among electric welders.
Впровадження цих розробок має призвести до суттєвого зменшення ризику захворювання на професійний рак серед електрозварювальників.
Who should lead negotiations on loans at the stage of building relationships between the bank and the company?
Хто повинен вести переговори про позики на етапі налагодження відносин між банком і компанією?
The latest agreements should lead to the construction of more than $2 billion in new energy infrastructure,
Останні угоди повинні привести до будівництва нової енергетичної інфраструктури на суму понад 2 мільярди доларів,
Ultimately, this should lead to the onset of dystrophic changes,
У кінцевому підсумку це має привести до настання дистрофічних змін,
Project-planning suggestions that should lead to long-term and step-by-step transformations of certain buildings
Проектно-планувальні пропозиції, що повинні призвести до довготривалих та покрокових трансформацій визначених будівель
This should lead to a homogenization of all societies, regardless of their historical past
А це має призвести до гомогенізації всіх суспільств незалежно від їхнього історичного минулого
to specify where should lead the transition to each slide, and set the time the slide.
вказати куди повинен вести перехід з кожного слайда.
at least for 2016, which should lead to growth.
принаймні на 2016 рік, які повинні привести до зростання.
This should lead to performance improvements from 20% to 30%,
Це повинно призвести до підвищення продуктивності на 20-30%,
Merkel and Hollande said the accord should lead to a lasting stop to the fighting that began in 2014.
Меркель та Олланд сказали, що угода має привести до тривалого припинення бойових дій, які розпочалися у 2014 році.
Cheaper mortgages, together with the normalization of the promised road-transport situation in the city and region should lead to competition between low-rise housing
Здешевлення іпотеки разом з обіцяною нормалізацією дорожньо-транспортної ситуації в місті та області має призвести до конкуренції між малоповерховим житлом
It was agreed that this was an attack on sport and that these actions should lead to the toughest sanctions against those responsible.
І прийшли до висновку, що це було атакою на спорт, і такі дії повинні привести до жорстких санкцій щодо винних.
This director knows by and large to what goal he should lead the economy of the country entrusted to his care.
У цього керівника в цілому склалося уявлення про те, до яких цілей він повинен вести економіку країни, увіреної його піклуванню.
However, this is only a small part of the future reforms, which should lead to the recovery.
Однак, це тільки незначна частина майбутніх реформ, які повинні призвести до відновлення економічного зростання.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文