SIMILAR MEASURES - переклад на Українською

['simələr 'meʒəz]
['simələr 'meʒəz]
подібні заходи
such events
similar events
such measures
similar measures
similar activities
such actions
аналогічні заходи
similar measures
similar events
схожі заходи
подібних заходів
such events
similar events
of such measures
similar measures
similar activities
схожі рішення
similar solutions
similar measures

Приклади вживання Similar measures Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The navy of this country was entirely dependent on oil exports, and similar measures by America and their European allies hit hard the combat capability of the Japanese Empire.
Військово-морський флот цієї країни цілком і повністю залежав від експорту нафти і подібні заходи з боку Америки і їх європейських союзників сильно вдарили по боєздатності Японської Імперії.
it was recalled that from 5 February to 30 April 2018 similar measures were taken in Ukraine,
з 5 лютого по 30 квітня 2018 року в Україні тривали аналогічні заходи, за результатами яких затримали 579 нелегальних мігрантів
particularly when work involves welding or similar measures.
особливо якщо робота передбачає зварювання або подібні заходи.
to ensure all Member States take similar measures in relation to the same products.
також забезпечувати, щоб всі держави-члени вживали подібних заходів до однакових продуктів.
say similar measures adopted by the EU after deadly extremist attacks elsewhere in Europe are needed to ensure strong police cooperation and economic ties with Switzerland's partners in Europe's Schengen zone of visa-free travel.
кажуть, що аналогічні заходи, прийняті ЄС, необхідні для забезпечення міцного співробітництва поліції і економічних зв'язків з партнерами Швейцарії в Шенгені.
that he suffered deeply when political necessity forced murder(especially that of his ally Heraclides) and similar measures upon him.
коли політична необхідність вимагала від нього вбивств(надто смерті його спільника Геракліта) та інших подібних заходів.
The European Union once again calls upon States members of the United Nations to consider similar measures to recognise, in accordance with resolution 68/262 of the UN General Assembly," added the High representative.
Європейський Союз знову закликає держави-члени ООН розглянути аналогічні заходи щодо невизнання відповідно до резолюції68/262 Генеральної Асамблеї ООН",- додала Високий представник.
such as through BEPS and similar measures.
через запровадження правил BEPS та подібних заходів.
the Chinese side introduced similar measures.
відразу після цього китайська сторона запровадила аналогічні заходи.
migration barriers, and similar measures, has brought the nations of the world to the point of mutual isolation.
міграційних бар'єрів та інших подібних заходів, ці сили підвели народи світу до взаємної ізоляції.
free baggage allowance in economy class on medium-haul flights of Azerbaijan airlines was made on 1 February this year, after which similar measures have been taken UIA,
безкоштовної норми багажу в економічному класі середньомагістральних рейсів азербайджанської авіакомпанії відбулося 1 лютого поточного року, після чого аналогічні заходи зробила МАУ, яка також виконує
it can be applied to a wider range of persons than other similar measures, since its validity is not actually limited to the lists of individual persons
поряд ще з кількома виключеннями, підлягає застосуванню до ширшого кола осіб, аніж інші подібні заходи, оскільки його дія фактично не обмежується переліками фізичних і юридичних осіб,
Member States shall take similar measures for regularly occurring migratory species not listed in Annex I,
Держави-члени повинні прийняти аналогічні заходи для мігруючих видів, які регулярно з'являються, та не є переліченими у Додатку I,
took other similar measures, no one would have had nothing against.".
виключила б ЇХ з урядових установ або прийняла б інші подібні заходи, то ніхто нічого не мав проти».
in response to tightening ekotrebovany in the European Union to adopt similar measures and to the Ukrainian Transport
у відповідь на посилення екотребованій в Євросоюзі приймати аналогічні заходи і до українського транспорту,
protecting creditors and other similar measures.
захисту від кредиторів і інших подібних заходів.
we can apply similar measures to American journalists, American media here, on Russian territory,” Zakharova said.
ми можемо застосовувати аналогічні заходи щодо американських ЗМІ на території Росії",- заявила Захарова.
Member States shall take similar measures for regularly occurring migratory species not listed in Annex I,
Держави-члени повинні вжити аналогічних заходів для регулярно мігруючих видів, не перерахованих в Додатку I,
In England, a similar measuring system has been created
В Англії таку вимірювальну систему вже створили
Greece is also considering a similar measure.
Норвегія також розглядає подібний крок.
Результати: 49, Час: 0.0457

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська