THAT THE CONSTITUTION - переклад на Українською

[ðæt ðə ˌkɒnsti'tjuːʃn]
[ðæt ðə ˌkɒnsti'tjuːʃn]
про те що конституція

Приклади вживання That the constitution Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dworkin argues that commitment to interpretive fidelity requires that we recognize that the Constitution embodies abstract moral principles rather than laying down a particular historical conception,
Дворкін наголошує, що інтерпретаційна вірність(interpretive fidetity) вимагає визнання того, що Конституція втілює абстрактні моральні принципи, а не часткову історичну концепцію, і що інтерпретація цих принципів
In this regard it should be noted that the Constitution of the state which embodies its sovereignty,
В цьому сенсі було відзначено, що Конституція держави, яка втілює її суверенітет,
He emphasised that the constitution is the basis of each state,
Він наголосив на тому, що конституція є основою кожної держави,
In her speech, President of the Republic of Lithuania Dalia Grybauskaitė stated that the Constitution as the supreme law is based on universal,
Президент Литви Даля Грібаускайте в своєму виступі підкреслила, що Конституція як вищий закон, заснована на універсальних,
The crisis in Ukraine can be attributed, therefore, not only to the fact that the Constitution and laws are executed inadequately,
Таким чином, криза в Україні полягає не тільки в тому, що Конституція і закони погано виконуються,
In his speech Gudkov pointed out that the Constitution of the Russian Federation gives"unlimited" power to the president,
У своїй промові він вказав на те, що Конституція РФ дає«необмежену» влада президента,
judges of the Constitutional Court of Ukraine stated that the Constitution of Ukraine, adopted in 1996, had undergone some changes during its existence.
судді Конституційного Суду України зазначили, що Конституція України, ухвалена в 1996 році впродовж свого існування зазнавала певних змін.
noted that the Constitution is a fundamental law,
відзначив, що Конституція- це фундаментальний закон,
Thus, it is logical that the Constitution serves as the main guarantor of the civil freedom,
Відтак, закономірним є те, що Конституція виступає як основний гарант громадянської свободи,
Recalling that the Constitution of the Organization provides that it will maintain,
Нагадуючи, що Статутом Організації передбачається, що вона сприятиме підтриманню,
The Chairman of the Court stressed that the Constitution of Ukraine, having overcome the difficult path of formation
Голова Суду наголосила на тому, що Конституція України, подолавши складний шлях становлення
we have to admit that the Constitution needs to be turned into a mechanism that allows people to freely
то повинні визнати, що Конституцію потрібно перетворити в механізм, що дозволяє людям вільно
who believes that the Constitution should be ratified by a referendum.
який вважає, що Конституцію слід ратифікувати на всенародному референдумі.
According to the signatories of the petition, the main justification for the moratorium is found in paragraph 2 of Article 157 of the Constitution which states that the Constitution cannot be amended under conditions of war
Підставою для запровадження мораторію є вимога, що міститься в пункті 2 статті 157 Конституції, в якій вказано, що Конституція не може бути змінена в умовах воєнного
Judicial Systems of the think tank Ukrainian Institute for the Future, convinces that the Constitution of our state, unlike Kazakhstan,
судової систем аналітичного центру"Український інститут майбутнього" Тетяна Ющенко переконує, що Конституція нашої держави, на відміну від Казахстану,
also noted that the Constitution of Ukraine acts to ensure the rights
також зазначив, що Конституція України діє для забезпечення прав
Furthermore, the argument of the President's representative in court that, given the fact that the Constitution of Ukraine does not place the President of Ukraine in any of the branches of state power, the requirements imposed on bodies of legislative,
Крім того, посилання представника Президента в суді, з огляду на те, що Конституція України не відносить Президента України до жодної з гілок державної влади, то на нього не розповсюджуються вимоги до органів законодавчої, виконавчої
We conclude only that the Constitution.
Зазначимо лише, що Конституція.
He should realize that the Constitution.
Маємо знати, що Конституція.
We must remember that the Constitution.
Маємо знати, що Конституція.
Результати: 4396, Час: 0.0417

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська