THE FORGIVENESS OF SINS - переклад на Українською

[ðə fə'givnəs ɒv sinz]
[ðə fə'givnəs ɒv sinz]
прощення гріхів
forgiveness of sins
remission of sins
sins were forgiven
pardon of sins
відпущення гріхів
remission of sins
forgiveness of sins
absolution
оставленнє гріхів
remission of sins
forgiveness of sins

Приклади вживання The forgiveness of sins Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
CIC 976 The Apostle's Creed associates faith in the forgiveness of sins not only with faith in the Holy Spirit,
Апостольський Символ віри пов'язує віру у відпущення гріхів з вірою у Святого Духа, а також з вірою в Церкву
Scripture teaches that salvation and the forgiveness of sins, or the transition from a state of eternal damnation in the state of eternal life after physical death is not possible, so the state of eternal bliss and the state of eternal torment are the same Matt.
Святе Письмо навчає, що спасіння і прощення гріхів або перехід зі стану вічної загибелі в стан вічного життя після фізичної смерті неможливі, тому стан вічного блаженства і стан вічної муки є незмінними Матв.
it is poured for the forgiveness of sins, I should always receive it,
вона проливається на відпущення гріхів,- я повинен приймати її завжди,
of you,">in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit"(Acts 2:38b).
нехай охреститься кожен із вас в ім'я Ісуса Христа для прощення гріхів, і отримаєте дар Святого Духа»(Діяння 2:38).
of you,">in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
нехай охрестить ся кожен з вас в імя Ісуса Христа на оставленнє гріхів, і приймете дар сьвятого Духа.
In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace which He made to abound toward us in all wisdom and prudence,….
У ньому маємо відкуплення його кров'ю, відпущення гріхів, згідно з багатством його благодаті, що її вилляв на нас щедро, у всій мудрості та розумі.
to have hindered him from accepting the grace of God and the forgiveness of sins.
перешкодив йому прийняти милість Бога і прощення гріхів.
In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace 8 that He lavished on us with all wisdom and understanding.
У ньому маємо відкуплення його кров'ю, відпущення гріхів, згідно з багатством його благодаті, 8. що її вилляв на нас щедро, у всій мудрості та розумі.
If, as often as His blood is poured out, it is for the forgiveness of sins, I should always receive it,
Якщо кожного разу, коли проливається Кров, вона проливається на відпущення гріхів,- я повинен приймати її завжди,
In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God's grace that he lavished on us with all wisdom and un….
У ньому маємо відкуплення його кров'ю, відпущення гріхів, згідно з багатством його благодаті, що її вилляв на нас щедро, у всій мудрості та розумі.
calls us to conversion of life through the forgiveness of sins(cf Acts 5:31).
закликає людей змінити своє життя через відпущення гріхів(Дії 5, 31).
blood of our Lord Jesus for the forgiveness of sins and for strengthening of faith.
Крови Господа нашого Ісуса Христа на відпущення гріхів і на Життя Вічне.
In the forgiveness of sins, both priests and sacraments are instruments which our Lord Jesus Christ, the only author
У відпущенні гріхів священики і таїнства є тільки знаряддями, якими Господь наш Ісус Христос- єдиний Виконавець
In the forgiveness of sins, both priests and sacraments are instruments which our Lord Jesus Christ, the only author
У відпущенні гріхів священики і таїнства є тільки знаряддями, якими Господь наш Ісус Христос- єдиний Виконавець
the Mystery of healing and the forgiveness of sins, that we received by the price of His Holy Blood.
Таїнством зцілення та відпущення гріхів, яке ми отримали ціною Його святої Крові.”.
hold of the Millennial conditions of favor, by reason of the false presentation of the doctrine of grace in the forgiveness of sins, made by false teachers of the present time,the Lord bought them" 2 Pet.">
вхопитись умов милості в Тисячолітньому віці з причини хибного пояснення вчення про благодать в прощенні гріха, яке пропонують сьогодні фальшиві вчителі,
Faith in the Forgiveness of Sins.
Віра в прощення гріхів 1-е.
What is needed for the forgiveness of sins?
Що потрібно зробити для отримання прощення гріхів?
We have freedom in Christ- the forgiveness of sins.”.
У Христі ми маємо свободу- свободу від гріха.
Only faith in Jesus Christ can give you the forgiveness of sins.
Лише віра в Ісуса Христа може забезпечити вам прощення гріхів.
Результати: 319, Час: 0.0466

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська