[ðə prə'viʒn ɒv ðə 's3ːvisiz]
надання послуг
provision of servicesproviding servicesservice deliveryrendering servicesrendering of services
наданні послуг
providing servicesprovision of servicesrendering servicesservice deliverydelivering servicesservice rendering
надання сервісів
providing servicesprovision of the services
The Agency reserves the right to deny you the provision of the Services or additionally request the cardholder's documents if there are sufficient reasons to believe that the payment card transaction may be questionable/fraudulent.
Агентство залишає за собою право відмовити вам у наданні Послуг або додатково запросити копії документів власника платіжної картки, якщо буде достатньо підстав вважати, що транзакція по платіжній картці, може бути сумнівною/ шахрайською.as these personal data is processed for the provision of the services, Meditrial may continue to store this personal data for a longer period,
ці Персональні дані обробляються для надання Послуг, Maserati може продовжувати зберігати ці Персональні дані протягом довшого періоду,the relations between you(hereinafter referred to as"User"), on the one hand, and the Lardi-Trans, on the other hand,">that arise from the operation of the Site and/or the provision of the Services.
виникають в результаті функціонування Сайту та/або надання Сервісів.Since the Site Administration processes the User's personal data in order to fulfill the concluded agreement between the Site Administration and the User for the provision of the Services, by virtue of the provisions of the legislation on personal data, the consent of the User to the processing of his personal data is not required.
Оскільки Адміністрація Сайту здійснює обробку персональних даних Користувача з метою виконання укладеного договору між Адміністрацією Сайту і Користувачем на надання Послуг, в силу положень законодавства про персональні дані згода Користувача на обробку його персональних даних не потрібна.on his behalf to the Client and relates to the provision of the Services, including their payment,
від його імені Клієнту та стосується надання Послуг, в тому числі їх оплати,In order to enable the provision of the Services, and in compliance with the purpose of the Platform,
З метою забезпечення надання Послуг, і відповідно до цілей Платформи,cease altogether the provision of the Services(with the unilateral termination of the Contract),
або припинити надання Послуг(з розірванням Договору в односторонньому порядку),cease altogether the provision of the Services(with the unilateral termination of the Contract),
або припинити надання Послуг(з розірванням Договору в односторонньому порядку),Thus, the provision of the service itself creates the desired result.
Таким чином, саме надання послуг створює бажаний результат.Without collateral, the provision of the service is impossible, even to regular clients. Temporarily suspend the provision of the Service to the Customer, without a refund, pending the receipt
Тимчасово припинити надання Послуг Замовнику, без повернення грошових коштів,The high professional level of DC employees ensures the provision of the service of guaranteed quality.
Високий професійний рівень співробітників Датацентра“Парковий” забезпечує надання сервісу гарантованої якості.formalities shall be as simple as possible and shall not unduly complicate or delay the provision of the service.
формальності повинні бути якомога більш простими i не повинні надмірно ускладнювати або затримувати надання послуг.shall not unduly complicate or delay the provision of the service.
не повинні надмірно ускладнювати або затримувати надання послуг.The user has the right to require the Administrator to address the problems with the provision of the Service, except in cases of force majeure circumstances.
Користувач має право вимагати від Адміністратора рішення проблем з наданням Сервісу, за винятком випадків, пов'язаних з дією форс-мажорних обставин.shall not unduly complicate or delay the provision of the service.
не повинні надмірно ускладнювати чи затримувати надання послуги.Deferred payment with a guaranteed payment after the customer confirms the provision of the service or receipt of the goods.
Відкладений платіж з гарантією оплати після підтвердження клієнтом надання послуги або отримання товару.The said contract is valid from the moment of receiving the order by the User through the site until the provision of the Service;
Вказаний договір є чинним із моменту отримання оформлення замовлення Користувачем за допомогою сайту до моменту надання Послуги;but necessary for the provision of the Service.
є необхідним для надання Послуги.Secondly, is the presence of the client mandatory at the time of the provision of the service?
По-третє, чи є обовязковою присутність споживача в момент надання послуги?
Результати: 44,
Час: 0.0616