uniteare combinedcome togethermergejointeam upjoin together
згуртувати сили
Приклади вживання
To join forces
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
At the conference, participants agreed to join forces and create a collective initiative to support Ukraine's EU accession.
Під час конференції учасники домовились про об'єднання зусиль та створення колективної ініціативи, покликаної підтримати Україну в її прагненні до вступу в ЄС.
The company is ready to join forces with other investors
Компанія готова об'єднувати зусилля з іншими інвесторами й партнерами,
Our allies continue to join forces and their power is growing faster than ever before.
Наші союзники продовжують об'єднувати зусилля і їх влада росте швидше ніж будь-коли раніше.
We are ready and will to join forces with anyone who can help us in this task,
Ми готові і будемо об‘єднувати зусилля з усіма, хто може допомогти нам у вирішенні цього завдання,
But these elections is a chance to join forces that support reform,
Але ці вибори- шанс об'єднати сили, які підтримують реформи,
are we willing to join forces in the presence of Israel.
чи ми готові об'єднати сили за наявності Ізраїлю.
I call upon all political parties that share those objectives to join forces and form a stable new government.".
Я закликаю всі політичні партії, які згодні з таким завданням, об'єднати сили і сформувати стабільне новий уряд".
After the creation of the first cooperative, people saw that it is economically profitable to join forces.
Після створення першого молочного кооперативу люди побачили, що об'єднання зусиль є економічно вигідною справою.
He wants America and Russia to join forcesto combat the threat from Islamist terrorism.
Він хоче, аби США та Росія поєднали зусилля у боротьбі з ісламським тероризмом.
I call upon all political parties who share these objectives to join forces and form a stable new government.".
Я закликаю всі політичні партії, які згодні з таким завданням, об'єднати сили і сформувати стабільне новий уряд".
activist groups from 14 southern European cities formed a network to join forces in their fight against mass.
групи активістів з 14 південних європейських міст створили мережу для об'єднання зусиль у боротьбі з масовим туризмом.
Putin said it was now the responsibility of all political parties to join forcesto improve the lives of the Russian people.
За його словами, відповідальністю всіх політичних партій є тепер об'єднати сили для покращення життєвих умов російського народу.
and mobilize them to join forces toward a common goal.
і мобілізувати їх, об'єднуючи зусилля для досягнення спільної мети.
we urge the international community to join forcesto prevent any manifestations of anti-Semitism
ми закликаємо міжнародне співтовариство об'єднати зусилля, щоб не допустити будь-яких проявів антисемітизму
However, when they have a chance to join forces in a international tour,
Проте, коли у них є шанс об'єднати свої сили в міжнародний тур,
We are delighted to join forces with Motorsport. tv to present the amazing history of 24 Hours of Le Mans to such an incredible global audience,” said ACO President Pierre Fillon.
Ми дуже раді об'єднати зусилля з Motorsport. tv, щоб представити дивовижну історію 24 годин Ле-Мана для такої неймовірної глобальної аудиторії»,- сказав президент АСО П'єр Філлон.
Shuri had then set out to confront the rogue Dora Milaje and convince them to join forces with T'Challa in order to stop the rebellion
Потім Шури спробувала протистояти руже Дора Миладже і переконати їх об'єднатися з Т'к. Чаллой, щоб зупинити повстання
I suggest all relevant associations(I insist on ALL) to join forces, consider this initiative
Я пропоную всім профільним асоціаціям(підкреслюю- ВСІМ) об'єднати зусилля, обміркувати цю ініціативу
financial leaders to join forces, help diffuse the basic principles of the Social Doctrine of the Church expounded in the Encyclical.
фінансових лідерів об'єднати свої сили в реалізації соціальних принципів суспільного вчення Церкви, викладених в енцикліці.
Today, we have a unique chance to join forces, both within the country and at the international level,
Сьогодні у нас є унікальний шанс об'єднати зусилля, як всередині країни, так і на міжнародному рівні,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文