of timeduringas longwithin the periodmeanwhilethe while
в строки
within the timewithin the termsin the period
в рамках часового
within the time
в термін
on timein termin a periodwithin the deadline
Приклади вживання
Within the time
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
We will make all required updates and changes within the time specified by the applicable law.
Ми зробимо усі необхідні оновлення і зміни в терміни, встановлені чинним законодавством.
finish a job within the time given.
завершити роботу в терміни.
not later than within the time limits provided for by provisions of applicable law.
не пізніше ніж в термінах, передбачених відповідними положеннями закону.
Canon 1306 A complaint of nullity can be proposed together with an appeal within the time determined for an appeal.
Кан. 1306- Скарга про недійсність може бути подана разом з апеляцією в терміні, встановленому для апеляції.
The CS Company together with representatives of the Gemalto met all obligations efficiently and within the time limit.
Компанія CS спільно з представниками корпорації Gemalto виконали всі зобов'язання чітко та в строк, проект впроваджено оперативно та успішно».
get Mario past his enemies within the time limit to move on to the next level!
пройти Mario його вороги протягом терміну, щоб перейти на наступний рівень!
The problem for the citizens remains the inability to repay the amount within the time specified by the bank,
Проблемою для громадян залишається неспроможність погасити суму у строки, визначені банком,
We will only store your personal data within the time required for the provision of your ordered services,
Ми зберігатимемо ваші особисті дані лише впродовж того часу, який необхідний для надання замовлених вами послуг,
If the terminal voltage has not passed the voltage limit within the time limit, the charger switches to fault mode(Step 2 lamp solid) and discontinues the charging.
Якщо напруга на клемах не пройшов межі напруги протягом терміну, зарядний пристрій перемикається в режим несправності(крок 2 лампи суцільна лінія) і припиняє зарядку.
In any event, the assistance shall be offered within the time limits set out above with respect to each distance bracket.
У будь-якому разі допомога має бути запропонована в часових межах, установлених вище стосовно кожної відстані.
We will respond to your request within the time limit stipulated by local laws
Ми відповімо на ваш запит протягом терміну, передбаченого місцевими законами
The series is set within the time period between Star Wars: Return of the Jedi and Star Wars: The Force Awakens.
Події гри відбуваються у часовому проміжку між Star Wars: Return of the Jedi та Star Wars: The Force Awakens.
We will make all required updates and changes within the time specified by applicable law
Всі необхідні оновлення та зміни будуть внесені протягом терміну, встановленого чинним законодавством,
Take the car within the time and place specified in the order,
Прийняти автомобіль у строки та в місці вказаному в замовленні,
The answer to the informational request is given within the time limit set by the legislation of Ukraine,
Відповідь на інформаційний запит надається у термін, встановлений законодавством України,
We will make all necessary updates and changes within the time limit set by the applicable law
Всі необхідні оновлення та зміни будуть внесені протягом терміну, встановленого чинним законодавством,
If you don't play out your bonus within the time frame, it will be removed from your account.
Якщо ви не відіграєте свій бонус протягом терміну, його буде видалено з вашого рахунку.
ovulation may occur within the time still the next 2-3 months;
овуляція може наступати не в терміни ще найближчі 2-3 місяці;
Construction should start within the time stipulated by the project documentation
Будівництво має розпочатися у строки, передбачені проектною документацією
An emergency arbitrator appointed prior thereto shall retain the power to make an order within the time limit permitted by Article 6(4) of this Appendix.
Екстрений арбітр, призначений перед ним, зберігає силу, щоб зробити замовлення протягом терміну, дозволений стаття 6(4) цього Додатка.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文