WITHIN THE CONTEXT - переклад на Українською

[wið'iːn ðə 'kɒntekst]
[wið'iːn ðə 'kɒntekst]
в контексті
in the context
in terms
in the light
within the framework
в умовах
in conditions
in the context
in terms
in the face
in the situation
in an environment
in circumstances
in the midst
in a climate
in case
у зв'язку
in connection
due
because
in relation
in view
with regard
in respect
in conjunction
in the context
in response

Приклади вживання Within the context Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
PM: Logistics capabilities are becoming increasingly important within the context of economic development of Ukraine.
Прем'єр-міністр: Логістичні можливості держави набувають все більшого значення в контексті економічного розвитку України.
online activity undertaken within the context of such activities".
онлайн-діяльності, розпочатої у контексті такої діяльності.
evaluated within the context of a sport organization,
оцінену в контексті спортивної організації,
Such thoughts on the activity of the Church within the context of the last political events in the Ukrainian State were shared by Bishop Bohdan(Dziurakh),
Такими думками щодо діяльності Церкви в контексті останніх політичні подій в Українській Державі ділився владика Богдан(Дзюрах),
Furthermore Dmytro Shymkiv underlined that within the context of public administration reform continuous professional competency development of civil servants on ethics and preventing corruption, creation of online resources
Також Дмитро Шимків наголосив, що в умовах реформування державного управління вкрай важливим є постійне підвищення рівня професійної компетентності державних службовців з питань етики
Zionism was born of the modern Eastern European nationalist movements within the context of a special Jewish tradition;
Сіонізм був породжений сучасними національними рухами в Східній Європі в контексті особливої жидівської традиції,
Within the context of the complex developments in the Islamic world, the chaired Executive Committee of the OIC held extraordinary meetings
В умовах складних взаємин в ісламському світі були проведені надзвичайні засідання Виконавчого комітету ОІС,
The significance of nuclear power within the context of the climate change prevention
Значення ядерної енергетики в контексті запобігання зміні клімату
it's best to do so within the context of the school, where a school official,
з батьками залякування дитини, то краще робити це в умовах, коли школа чиновника, такі як радник,
economics and culture within the context of the wider west Asian area
економіки та культури в контексті більш широкого західноазіатського простору
including sending communications within the context of relationship.
в тому числі відправлення повідомлень в контексті цих відносин.
relevant international relations challenges, all within the context of a changing world culture.
відповідних проблем міжнародних відносин, все в контексті мінливого світової культури.
which are considered within the context of land boundaries.
які розглядаються в контексті меж земель.
encourages students to think critically about creative expressions within the context of and across cultures, ethnicities,
заохочує студентів мислити критично про творчі виразів в контексті і в різних культурах,
thus learning law within the context of real-world application,
навчання закон в контексті реальних додатках,
outreach for a global population within the context of Christian ethics that produce holistic human development”.
пропаганди для глобального населення в контексті християнської етики, які виробляють цілісного розвитку людини.''.
makes sense only within the context of His Word.
має сенс лише в контексті Його Слова.
taking into consideration the regulatory requirements for the protection of PII which might be applicable within the context of the information security risk environment(s) of a public cloud service provider.
беручи до уваги регуляторні вимоги для захисту РІІ, які можуть бути застосовні в контексті середовищ(а) ризиків інформаційної безпеки постачальника загальнодоступних хмарних послуг.
all major players must remain committed to free trade within the context of a fair and equitable global system,
всі найбільші гравці повинні постійно прагнути до вільної торгівлі в рамках справедливої і рівноправної світової системи
Within the context of risks caused by the incidents
У контексті ризиків, викликаних інцидентами
Результати: 401, Час: 0.0667

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська