БУВ НАКАЗ - переклад на Англійською

there was an order
commandment was
was a command

Приклади вживання Був наказ Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
для такої мети не потрібен був наказ суду.
as no court order was required for such a purpose.
У нас був наказ не спілкуватися з командою Трампа,
We had an order not to talk to the Trump team,
Оскільки був наказ фараона топити в Нілі всіх європейських новонароджених чоловічої статі,
As the pharaoh has ordered that all male babies born to Hebrews be drowned in the Nile,
Щоб виключити повторення інциденту, через кілька днів після повстання був наказ лідера Ісламської партії Афганістану Гульбеддіна Хекматіяра:«росіян у полон не брати».
To exclude the possibility of any repetition of the incident, Gulbuddin Hekmatyar, leader of the Islamic Party of Afghanistan, ordered a few days after the incident that“Russians are not to be taken prisoners.”.
що якщо би був наказ відступати, вони змушені були б це робити пішки.
said that if the order were given to retreat, it would have to be done on foot.
Кожен з нас здригнувся, але кожен з нас розумів, що він би зробив те ж саме і в наступний раз, якщо б такий був наказ.
Each of us shuddered and yet each of us knew clearly that the next time he would do it again if it were an order, and if it were necessary.
Якщо буде наказ, армійці відійдуть.
If order were kept, the Army would maintain it.
У нього є наказ- захопити Дзина.
Ordered to capture Joan.
Я кажу, що наказ є наказ, і його потрібно виконувати.
But orders are orders, and must be followed.
Звісно, наказ є наказ, він не обговорюється.
But orders are orders; it's not up for discussion.
Але наказ є наказ».
But orders is orders.".
Якщо буде наказ звільнити окуповані території, ми готові».
But if there is an order to free the occupied territories, we are ready.”.
Це має бути наказ.
That should be a commandment.
Це має бути наказ.
Should be an ordinance.
Адже з цього приводу є наказ….
As in that's an order….
По-перше, вони- військовослужбовці і наказ є наказ.
I'm a soldier first, and orders are orders.
І не дивно, наказ є наказ.
No matter, orders are orders.
Воно є наказом, командою.
That's an order, Commander.
Один з членів«ЛНР» повідомив цивільним особам про те, що у нього є наказ не пропускати їх через блокпост без пояснення причин.
One of the“LPR” members told the civilians that he had orders not to allow them to pass through, without providing an explanation.
У вас є наказ, де написано, що я- дезертир, і мене впіймали, коли я вдавав із себе офіцера.
You have an order that says I'm a deserter caught impersonating an officer.
Результати: 42, Час: 0.0394

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська