ВИКОНАТИ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ - переклад на Англійською

to fulfill the obligations
implement the obligations
fulfil its obligations
comply with the obligations
to meet its obligations
implement the commitments

Приклади вживання Виконати зобов'язання Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
учасників товариства виконати зобов'язання для забезпечення входу нових учасників.
company shareholders to fulfill obligations necessary to ensure joining of the new members.
Кілька тисяч протестувальників вийшли на вулиці іспанської столиці Мадрида 17 червня, щоб закликати консервативний уряд країни виконати зобов'язання з прийому понад 17 тисяч біженців в рамках європейського плану розселення.
Several thousand protesters marched in the Spanish capital of Madrid to urge the country's conservative government to fulfill its commitment to take in more than 17,000 refugees as part of a wider European relocation plan.
Франція могла виконати зобов'язання, взяті згідно з Кіотським протоколом щодо викидів парникових газів.
to allow France to meet the commitments under the Kyoto Protocol in terms of emissions of greenhouse gases.
Негайно виконати зобов'язання, які містить Угода про врегулювання ситуації в Україні від 21 лютого 2014 р.,
Immediately implement the obligations contained in the agreement signed on February 21, 2014, to settle the situation in Ukraine,
Негайно виконати зобов'язання, які містить Угода про врегулювання ситуації в Україні від 21 лютого 2014 р.,
Immediately implement the obligations contained in the Agreement on the settlement of the situation in Ukraine on February 21, 2014,
у зв'язку з чим Авіакомпанія не може виконати зобов'язання перед пасажирами, які перебувають на борту повітряного судна;
due to that the Air Carrier cannot fulfil its obligations to passengers on board of the aircraft;
Негайно виконати зобов'язання, що містяться в Угоді про врегулювання ситуації на Україні від 21 лютого 2014 р.,
Immediately implement the obligations contained in the Agreement on the settlement of the situation in Ukraine on February 21, 2014,
Негайно виконати зобов'язання, що містяться в Угоді про врегулювання ситуації в Україні від 21 лютого 2014 р.,
Immediately implement the obligations contained in the agreement signed on February 21, 2014, to settle the situation in Ukraine,
Подібна філософія роботи з кредитно-інвестиційними ресурсами підсилює сумніви в здатності виконати зобов'язання Меморандуму з МВФ про продаж до кінця червня цього року на міжнародних платформах активів під управлінням ФГВФО на суму не менше 10 млрд. грн.
Such a philosophy of credit-investment resources reinforces doubts about the ability to fulfill the obligation of the Memorandum with the IMF on sale until the end of June this year at the international platforms of the assets under management of the Fund in an amount not less than UAH 10 bn.
Компанія не несе відповідальності за будь-яку відмову виконати зобов'язання за Угодою, яка виникла в результаті події, що не залежать від її сторони,
The Company is not liable for any denial to execute any obligations under any Agreement which is due to an event beyond the control of such party including
У разі певних обставин, які не дозволяють будь-якій стороні виконати зобов'язання, прийняті в рамках цієї Угоди,
In the event of certain circumstances that prevent any party from fulfilling the obligations assumed under this Agreement,
у зв'язку з чим авіаперевізник не може виконати зобов'язання перед пасажирами, які перебувають на борту повітряного судна;
because of what air carrier can't fulfill commitment to passengers, who are on board the aircraft.
створює незручності для перевезення інших пасажирів, у зв'язку з чим авіакомпанія не може виконати зобов'язання перед пасажирами, що перебувають на борту повітряного судна;
in connection with which the airline may not be able to perform its obligations to passengers that are on board the aircraft.
2015/847), а також виконати зобов'язання перед Міжнародним валютним фондом,
2015/847) and to fulfill the obligations of Ukraine towards the International Monetary Fund,
допомогти українським урядовим інституціям вчасно та в повному обсязі виконати зобов'язання, взяті Україною в рамках Угоди про асоціацію з ЄС.
the field of legislative approximation, legal translation, sectoral policies, communications and public relations development and implementation- in order to">help Ukrainian government institutions in time and fully implement the commitments undertaken by Ukraine under the EU-Ukraine Association Agreement.
Капітан також не виконав зобов'язання щодо надання допомоги потерпілим після зіткнення.
The captain also failed to meet the obligation to provide assistance after the collision.
Також капітан-українець не виконав зобов'язання щодо надання допомоги постраждалим після зіткнення.
The captain also failed to meet the obligation to provide assistance after the collision.
Виконав зобов'язання покинути територію Республіки Польща в зазначений термін.
Fulfilled the obligation to leave the territory of the Republic of Poland on the specified period.
наша країна виконає зобов'язання перед Європейською комісією",- заявив депутати парламентської групи GERB Цвєтан Цвєтанов.
our country will fulfil a commitment to the European Commission", Tsvetan Tsvetanov, parliamentary leader of the ruling centre-right GERB party, said.
Виконано або повинно бути повністю або частково виконано зобов'язання з договору, що є предметом спору;
It is performed or shall be fully or partially fulfilled the obligation from the agreement which is matter in issue;
Результати: 47, Час: 0.0386

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська