ВОРОГАМИ НАРОДУ - переклад на Англійською

enemies of the people
ворог народу
enemy of the people
ворог народу

Приклади вживання Ворогами народу Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ворогами народу визнаються особи, що закликають до відновлення королівської влади
The enemies of the people are those who provoked the reestablisment of royalty or sought to demean
в якому сказано, що вони не були«ворогами народу», а невинними жертвами.
which stated they were not“enemies of the nation,” but innocent victims.
Такий замаскований ворог- мерзенний дворушник- всіляко прагне створити в парторганізаціях обстановку зайвої підозрілості, при якій кожного члена партії, який виступив на захист іншого комуніста, звели наклеп ким-небудь, негайно звинувачують у відсутності пильності і в зв'язках з ворогами народу.
This disguised enemy- a repulsive double dealer- strives in every way to create in party organizations an atmosphere of excess suspicion in which every party member speaking in defense of another Communist who has been slandered by anyone at all is immediately accused of lack of vigilance and of ties with enemies of the people.
Бандера були абсолютними"ворогами народу","фашистами" і"зрадниками"
Bandera were unmitigated“enemies of the people,”“fascists,” and“traitors,”
яких вони назвали ворогами народу, у негостинні райони Радянського Союзу.
whom they labelled as enemies of the people, to inhospitable areas of the Soviet Union.
Що ти син ворога народу відчувалось повсякчас.
Ye have been the Blackguard Enemies of the People on all occasions.
Ворогів народу.
Enemies of the People.
Ворог народу Бухарин.
Enemy of the People Is Bukharin.
Я- ворог народу!
The enemy of the people!
Що ти син ворога народу відчувалось повсякчас.
You have been the Blackguard Enemies of the People on all occasions.
Ворог народу(Лікар Стокманн).
The enemy of the people(Dr. Stockmann).
Батька і матір Ядвіги розстріляли в 1937-38 роках як ворогів народу.
The father and mother of Jadwiga were shot in 1937-38 as enemies of the people.
Вона-таки ворог народу по факту….
Enemy of the people indeed….
Революційний трибунал створено для того, щоб карати ворогів народу.
The Revolutionary Tribunal is instituted to punish the enemies of the people.
Майже ворог народу- і все.
Enemy of the people and all that.
У цьому можуть сумніватися тільки вороги народу».
Only enemies of the people could write this.".
Дружина ворога народу"- і все.
Enemy of the people” and-.
Це були всі«вороги народу».
Then it was“enemies of the people.”.
Ворог народу Бухарін.
Enemy of the People Is Bukharin.
Досі-«зрадники» і«вороги народу»?
Still“traitors” and“enemies of the people”?
Результати: 56, Час: 0.0318

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська