ГУМАНІТАРНОГО ПРАВА - переклад на Англійською

humanitarian law
гуманітарного права
гуманітарних законів

Приклади вживання Гуманітарного права Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
включаючи статтю 51, і відповідним нормам гуманітарного права.
relevant norms of humanitarian law.
ядерної зброї у зв'язку з її неминуче не вибірковими наслідками ніяким чином не може бути сумісним з принципами і нормами гуманітарного права і тому забороняється.
in view of the necessarily indiscriminate consequences of their use, could never be compatible with the principles and rules of humanitarian law and is therefore prohibited.
Резолюція Комісії 2001/24 засудила терористичні напади, пов'язані з конфліктом у Чечні, Російська Федерація, і порушення гуманітарного права з боку чеченських сил,
Resolution 2001/24 condemned armed attacks related to the conflict in the Republic of Chechnya of the Russian Federation and breaches of humanitarian law perpetrated by Chechen fighters,
порушення гуманітарного права або організованої злочинності.
violations of humanitarian law, or organised crime.
включаючи статтю 51, і відповідним нормам гуманітарного права.
relevant norms of humanitarian law.
на важливості багатосторонності й захисту гуманітарного права.
in the importance of multilateralism and in the protection of humanitarian law.
не посилатися на нормативно-правової бази гуманітарного права.
not invoke the regulatory framework of humanitarian law.
Нагадує, що доставка гуманітарної допомоги Сходу України повинна проводитися в повній відповідності з нормами міжнародного гуманітарного права та принципами гуманності,
Recalls that the delivery of humanitarian aid to eastern Ukraine must be carried out in full compliance with international humanitarian law and the principles of humanity,
заслуговують на довіру, про порушення прав людини і міжнародного гуманітарного права обома сторонами конфлікту,
credible reports of violations of international human rights and humanitarian law by the two sides in the conflict,
міжнародного гуманітарного права та кримінальної справи.
international humanitarian law and criminal law..
усі сторони в цьому конфлікті дотримувалися норм міжнародного гуманітарного права, у тому числі утримувалися від здійснення нападів на цивільних
it is imperative that all parties to this conflict respect international humanitarian law, including by refraining from carrying out attacks on civilians
визнати їх статус військовополонених відповідно до міжнародного гуманітарного права та закрити усі відкриті проти них кримінальні справи як такі, що суперечать міжнародному праву..
recognize their status as the prisoners of war according to international humanitarian law and close all criminal proceedings against them as those contradicting international law..
втілення стандартів міжнародного права в галузі прав людини і міжнародного гуманітарного права під час і після збройного конфлікту
implementation of international law standards in the field of human rights and international humanitarian law during and after the armed conflict
програми слід використовувати для забезпечення того, щоб співробітники усіх державних органів в повній мірі були обізнані про відповідні зобов'язання держав у відповідність до міжнародного права стосовно прав людини і гуманітарного права, а також фактичних наслідків стосовно цих зобов'язань для кожної установи.
training programmes should be used to ensure that the personnel of all State agencies are fully aware of the relevant State obligations under international human rights law and humanitarian law and the actual implications of those obligations for each agency.
за допомогою кодифікації гуманітарного права, зменшити негативні наслідки ворожості до цивільного населення,
through the codification of humanitarian law, the negative consequences of hostilities on the civilian population,
за допомогою кодифікації гуманітарного права, зменшити негативні наслідки ворожості до цивільного населення,
through codification of humanitarian law, the negative consequences of hostilities on the civilian population,
якнайневідкладніше необхідно, дотримуючись гуманітарного права, забезпечити надання допомоги й підтримки вичерпаному цивільному населенню,
it is most urgent that, in respect for humanitarian law, assistance and support be guaranteed to the sorely tried civilian population,
якнайневідкладніше необхідно, дотримуючись гуманітарного права, забезпечити надання допомоги й підтримки вичерпаному цивільному населенню,
it is most urgent that, in respect for humanitarian law, assistance and support be guaranteed to the sorely-tried civilian population,
Грудня 2018 р. за ініціативи Міністерства культури України та Міністерства інформаційної політики України відбувся круглий стіл на тему:“Порушення гуманітарного права щодо захисту культурної спадщини на території тимчасово окупованого Криму:
On 20 December 2018 a round table discussion on topic“Violation of humanitarian law on protection of cultural heritage in the territory of the temporarily occupied Crimea:
визнати їх статус військовополонених відповідно до міжнародного гуманітарного права та закрити всі відкриті проти них кримінальні справи як такі, що суперечать міжнародному праву..
recognize their status as the prisoners of war according to international humanitarian law and close all criminal proceedings against them as those contradicting international law..
Результати: 232, Час: 0.0246

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська