ДІЇ РОСІЙСЬКОЇ ФЕДЕРАЦІЇ - переклад на Англійською

actions of the russian federation

Приклади вживання Дії російської федерації Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Я щойно зустрівся з міністром закордонних справ Туреччини Ферідун Сімірліоглу для обговорення нещодавніх військових дій Російської Федерації в, і поблизу, Сирії.
I just met with the Foreign Minister of Turkey Feridun Sinirlioğlu to discuss the recent military actions of the Russian Federation in and around Syria.
Північноатлантична рада зібралася сьогодні для проведення консультацій щодо потенційних наслідків нещодавніх небезпечних військових дій Російської Федерації в Сирії і поблизу неї.
The North Atlantic Council met today to hold consultations on the potential implications of the recent dangerous military actions of the Russian Federation in and around Syria.
На даний момент існує беззаперечна правова основа кваліфікації дій Російської Федерації на сході України як акту агресії.
Now there is unquestioning legal basis for characterization of the Russian Federation's actions in the East of Ukraine as an act of aggression.
Закликаємо усіх міжнародних партнерів приєднатися до рішучого засудження незаконних та агресивних дій Російської Федерації.
We call on all international partners to join us in strong condemnationof the illegal and aggressive acts of the Russian Federation.
Своїми діями Російська Федерація порушила права людини на свободу,
The actions the Russian Federation has violated human rights on freedom,
Він командував кораблем, який брав участь у діях Російської Федерації проти українських кораблів
He commanded the ship which participated in the actions of the Russian Federation against Ukrainian ships
Грузії проти незаконних і агресивних дій Російської Федерації в якості основи для захисту довгострокових національних інтересів Польщі.
Georgia against illegal and aggressive actions of the Russian Federation is the basis for protecting the long-term national interest of Poland.
хто цікавиться скритними діями Російської Федерації у військовій сфері.
everyone who is interested in secretive actions of the Russian Federation in the military sphere.
Щоб висловити своє засудження і несхвалення дій Російської Федерації стосовно України, асамблея ухвалює рішення призупинити такі права делегації РФ до кінця сесії 2014.
In consequence, to mark its condemnation and disapproval of the Russian Federation's actions with regard to Ukraine, the Assembly resolves to suspend the following rights of the delegation of the Russian Federation until the end of the 2014 session.
висловити своє несхвалення та засудження дій Російської Федерації стосовно України, Асамблея вирішує призупинити до кінця сесії 2014 року такі права делегації Російської Федерації:.
mark its condemnation and disapproval of the Russian Federation's actions with regard to Ukraine, the Assembly resolves to suspend the following rights of the delegation of the Russian Federation until the end of the 2014 session.
висловити своє засудження і несхвалення дій Російської Федерації щодо України, Асамблея приймає рішення підтвердити повноваження російської делегації,
mark its condemnation and disapproval of the Russian Federation's actions with regard to Ukraine, the Assembly resolves to confirm the ratification of the credentials of
однак вони шкодять формуванню єдиної правової позиції держави в питанні юридичної кваліфікації дій Російської Федерації як збройної агресії
they get in the way of formulating a single legal position in terms of legally defining the actions of the Russian Federation as armed aggression
ця проблема дійсно є актуальною, як і багато других проблем, які несподівано виникли для України в зв'язку з такими діями Російської Федерації.
by rapid annexation of the latter, and this problem is really urgent like many other problems arising in connection with the actions of the Russian Federation.
координації(СЦКК)-«дуже підступна дія Російської Федерації, спрямована на те, щоб дезавуювати будь-який мирний,
was"a very treacherous action of the Russian Federation, aimed at disavowing of any peaceful,
категоричного несприйняття дій Російської Федерації в Криму та на Донбасі»,- сказав Глава держави на спільній прес-конференції з Президентом Естонської Республіки.
categorical rejection of the Russian Federation's actions in Crimea and Donbas," the Head of State said at a joint press conference with the President of Estonia.
глобальної безпеки унаслідок агресивних дій Російської Федерації, що свідомо порушує основоположні принципи міжнародного права,
global security due to aggressive actions of the Russian Federation, which deliberately violates the basic principles of the international right,
зумовлені агресивними діями Російської Федерації, РНБО констатувала наявність умов, що можуть призвести до критичної дестабілізації економічної
caused by aggressive actions of the Russian Federation, the Council revealed conditions that could critically destabilize the economic,
Попередні дії Російської Федерації у повній мірі відповідають прийнятим ООН визначенню агресії.
Russian Federation prior actions fully correspond to the definition of aggression adopted by the United Nations.
Дії Російської федерації загрожують військовою конфронтацією
Russia's provocative actions risk a military confrontation
Тоді люди не втрачатимуть роботу, а держава не втрачатиме гроші через провокативні дії Російської Федерації»,- повідомив він.
People then won't lose jobs, and the state won't lose money due to provocative actions of the Russian Federation," Kiriakidi said.
Результати: 608, Час: 0.0279

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська