КОНСТИТУЦІЇ РОСІЙСЬКОЇ ФЕДЕРАЦІЇ - переклад на Англійською

of the constitution of the russian federation
конституції російської федерації
зі конституції РФ

Приклади вживання Конституції російської федерації Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
які значною мірою були калькою з Конституції Російської Федерації, починаючи з двопалатного парламенту
which largely was a carbon copy of the Constitution of the Russian Federation, starting with a bicameral Parliament
інших безпосередньо пов'язаних з ними відносин відповідно до Конституції Російської Федерації, федеральними конституційними законами здійснюється трудовим законодавством(включаючи законодавство про охорону праці)
them shall be regulated, pursuant to the Russian Federation Constitution, federal constitutional laws, by the labor laws(including the law on occupational safety)
про захист інформації ґрунтується на Конституції Російської Федерації, міжнародні договори Російської Федерації
protection of information is based on the Constitution of the Russian Federation, international agreements of the Russian Federation
Федеральний закон відповідно до Конституції Російської Федерації встановлює загальні правові,
This Federal Law according to the Constitution of the Russian Federation establishes the general legal,
створення умов для повномасштабного врегулювання конфлікту на основі Конституції Російської Федерації і федерального законодавства;
to create the conditions for a full settlement of the conflict on the basis of the Russian Federation Constitution and federal legislation;
Закони та інші правові акти, що діяли на території Російської Федерації до набуття чинності цією Конституцією, застосовуються остільки, оскільки вони не суперечать Конституції Російської Федерації.
Laws and other legal acts in effect on the territory of the Russian Federation until the enactment of this Constitution are enforced in so far as they do not contravene the Constitution of the Russian Federation.
Закони та інші правові акти, що діяли на території Російської Федерації до набуття чинності цією Конституцією, застосовуються остільки, оскільки вони не суперечать Конституції Російської Федерації.
Laws and other legal acts which were in force on the territory of the Russian Federation before this Constitution comes into force shall apply to the extent that they do not conflict with the Constitution of the Russian Federation.
міста з особливим статусом Севастополя, суперечать Конституції Російської Федерації, не застосовуються.
contrary to the Constitution of the Russian Federation shall not apply.
Закони та інші правові акти, що діяли на території Російської Федерації до набуття чинності цією Конституцією, застосовуються остільки, оскільки вони не суперечать Конституції Російської Федерації.
Laws and other legal acts that were in effect on the territory of the Russian Federation until the entry of this Constitution into force apply insofar as they do not contradict the Constitution of the Russian Federation.
У випадку якщо Конституційний Суд Російської Федерації визнав закон, застосований у конкретній справі, що не відповідає Конституції Російської Федерації, дана справа підлягає перегляду компетентним органом у звичайному порядку.
If the Constitutional Court of the Russian Federation deemed a law being applied in a specific case as not corresponding to the Constitution of the Russian Federation, the particular case in any event shall be subject to review by the competent agency in the usual procedure.
міста з особливим статусом Севастополя, які суперечать Конституції Російської Федерації, не застосовуються.
contrary to the Constitution of the Russian Federation shall not apply.
договорі з урахуванням особливостей, встановлених внут-реннімі встановленнями релігійної організації, які не повинні суперечити Конституції Російської Федерації, цьому Кодексу та іншим федеральним законам.
rules set in the internal regulations of the religious organization which are not to contradict the Constitution of Russian Federation, the present Code and other federal laws.
Стаття Зміни в положення статті 65 Конституції Російської Федерації, що визначають склад Російської Федерації,
Amendments to Article 65 of the Constitution of the Russian Federation, which determines the composition of the Russian Federation,
Якщо пропозиція про перегляд положень глав 1, 2 і 9 Конституції Російської Федерації буде підтримана трьома п'ятими голосів від загальної кількості членів Ради Федерації
In the event a proposal to revise any provisions in Chapters 1, 2 and 9 of the Constitution of the Russian Federation shall be supported by three-fifths of the total number of deputies of the Federation Council
Якщо пропозиція про перегляд положень глав 1, 2 і 9 Конституції Російської Федерації буде підтримана трьома п'ятими голосів від загальної кількості членів Ради Федерації
If the proposal to review the provisions of Chapters 1, 2 and 9 of the Constitution of the Russian Federation is supported by three fifths of the total number of members of the Federation Council
Якщо пропозиція про перегляд положень глав 1, 2 і 9 Конституції Російської Федерації буде підтримана трьома п'ятими голосів від загальної кількості членів Ради Федерації
If a proposal on revising the provisions of Chapters 1, 2 and 9 of the Constitution of the Russian Federation is supported by three fifths of the total number of members of the Council of Federation
пункту"о" статті 71 Конституції Російської Федерації, а також статті 8 КК РФ кримінальної відповідальності в Російській Федерації підлягає особа,
of Article 71 of the Constitution of the Russian Federation and Article 8 of the Criminal Code of the Russian Federation, a person who has committed an
Якщо пропозиція про перегляд положень глав 1, 2 і 9 Конституції Російської Федерації буде підтримана трьома п'ятими голосів від загальної кількості членів Ради Федерації
If a proposal on the review of the provisions of Chapters 1, 2 and 9 of the Constitution of the Russian Federation is supported by three fifths of the total number of the members of the Council of the Federation
відповідно до Конституції Російської Федерації, федеральними конституційними законами здійснює трудове законодавство(включаючи законодавство про охорону праці)
pursuant to the Russian Federation Constitution, federal constitutional laws, by the labor laws(including the law on occupational safety)
Єдиний правовий простір країни розмивається внаслідок недотримання принципу пріоритету норм Конституції Російської Федерації над іншими правовими нормами, федеральних правових норм
The country's unified legal space is being eroded by nonobservance of the principle of the primacy of the norms of the Russian Federation Constitution over other legal norms,
Результати: 128, Час: 0.0316

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська