забезпечують реалізаціюзабезпечити реалізаціюзабезпечує проведеннязабезпечити виконаннязабезпечує виконаннязабезпечити здійсненнязабезпечують здійсненнязабезпечення його здійснення
ensuring the fulfillment
забезпечення виконаннязабезпечують виконаннязабезпечити виконання
забезпечити дотриманнядля забезпечення дотриманнядля забезпечення відповідностізабезпечити відповідністьзабезпечувати дотриманнязабезпечити виконаннязабезпечення виконаннягарантувати відповідністьзабезпечують відповідність
ensure compliance
забезпечити дотриманнязабезпечують дотриманнязабезпечити відповідністьзабезпечують відповідністьзабезпечення дотриманнязабезпеченню виконаннязабезпечення відповідностізабезпечують виконаннязабезпечити виконаннягарантувати дотримання вимог
ensure the execution
ensure the performance
Приклади вживання
Забезпечити виконання
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
вимагатиме від політичних партій забезпечити виконання членами виборчих комісій, які призначені за їх квотами, покладених на них обов'язків.
urge political parties to ensure implementation of the duties of commission members elected on the quota basis.
Забезпечити виконання по всій території України законів щодо оплати праці,
Ensure implementation over the entire territory of the country of laws on remuneration,
Ua забезпечити виконання будь-яких положень(положення) цієї Угоди не може бути розтлумачено як відмова від будь-якого положення або права.
Ua to ensure the implementation of any provisions(provision) of this Agreement cannot be construed as a waiver of any provision or right.
Але Паес визнає, що забезпечити виконання цих рішень весь час і за всіх обставин не завжди можливо.
But Paes recognizes that it won't necessarily be possible to enforce these policies at all times and under all circumstances.
Кличко: Країни-гаранти безпеки України повинні забезпечити виконання вимог до Росії, необхідних для врегулювання конфлікту.
Klitschko:“Guarantors of Ukrainian security should ensure fulfillment of requirements to Russia which will resolve the conflict”.
кваліфікований кадровий потенціал дозволяють забезпечити виконання будь-якого замовлення у будь-якому обсязі для різних секторів української економіки.
skilled personnel potential allow us to ensure the fulfillment of any order in any volume for various sectors of the Ukrainian economy.
У цілому, при холодному повітрі повинна забезпечити виконання краю вашого автомобіля,
In all, a cold air intake should provide the performance edge your car,
який має можливість швидко та якісно забезпечити виконання рішень.
creditors choose a bailiff, who is able to ensure enforcement of decisions quickly and efficiently.
Погасити борги з заробітної плати, яку сьогодні не отримують вчасно понад 100 тисяч українських трудящих, та забезпечити виконання Конвенції МОП № 95.
Pay off debts on wages, which are not received in a timely manner by more than 100,000 Ukrainian workers, and ensure implementation of ILO Convention 95.
завдяки напрацьованої бази перевізників, може забезпечити виконання замовлень будь-якого обсягу та складності.
thanks to the accumulated base carriers can provide fulfillment of orders of any size and complexity.
австрійські експерти дають поради, як забезпечити виконання рекомендацій Омбудсмена.
Austrian experts advise on how to ensure the fulfilment of Ombudsperson's recommendations.
наприклад, щоб забезпечити виконання запитів споживачів
such as to ensure we fulfil the consumer requests
нездатність органів влади забезпечити виконання вироку до тюремного ув'язнення проти вбивці.
the authorities' failure to enforce a prison sentence against the killer.
Інвестори повинні брати до уваги принципи суверенного імунітету юрисдикції, в якій вони намагаються забезпечити виконання арбітражного рішення.
Investors must take into account the sovereign immunity rules of the jurisdiction in which they're attempting to enforce the arbitral award.
сприяння Комітету Україна розробляє нове законодавство, спрямоване виправити ситуацію та забезпечити виконання положень Конвенції.
Ukraine has been drawing up new legislation aimed at improving the situation and ensuring implementation of the Aarhus Convention.
автономну діяльність з управління активами, щоб забезпечити виконання своєї місії.
asset management autonomy to ensure the fulfillment of its mission.
Виплатити заборговану заробітну плату, яку вчасно не отримали понад 100 000 українських працівників, та забезпечити виконання Конвенції МОП №95.
Pay off debts on wages, which are not received in a timely manner by more than 100,000 Ukrainian workers, and ensure implementation of ILO Convention 95.
освітніх заходів, щоб забезпечити виконання цієї статті.
educational measures to ensure the implementation of this article.
Заступник глави МЗС України Сергій Кислиця зазначив, що необхідні рішучі дії, щоб забезпечити виконання резолюції Генасамблеї ООН щодо України.
Deputy Head of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine Sergiy Kislitsa noted that decisive actions are necessary to ensure the implementation of the UN General Assembly resolution on Ukraine.
Том зараз судиться з Тімом, щоб забезпечити виконання умов договору,
Tom now sues Tim to enforce the terms of the contract,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文