КОРІННОГО НАРОДУ - переклад на Англійською

indigenous people
корінного народу
корінні жителі
корінне населення
корінними мешканцями
корінні люди
місцевого населення
місцевим мешканцям
тубільців
аборигенів

Приклади вживання Корінного народу Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Україна стала для них рідною домівкою і вони, нарівні з представниками корінного народу та інших національностей, працюють над розбудовою своєї нової батьківщини.
Ukraine has become for them a home and they, along with the indigenous people and other nationalities, are working in the name of development of their new homeland.
А досвід беззбройної боротьби- найвірніший спосіб відстоювання прав корінного народу на окупованому півострові.
And the experience of unarmed struggle is the surest way to uphold the rights of the indigenous people in the occupied peninsula.
Юксель зазначила, що навіть проживання в Туреччині великої кількості кримських татар- це результат політики, яку проводила Росія у відношенні до корінного народу Криму.
Yuksel noted that even a large number of Crimean Tatars living in Turkey was a result of Russia's policy towards the indigenous people of Crimea.
Всіма законними засобами ми будемо продовжувати захищати права кримських татар- корінного народу України, і українців,
By all legal means, we will continue to defend the rights of the Crimean Tatars- the indigenous people of Ukraine- and the Ukrainians,
розвиток кримськотатарського корінного народу та інших національних меншин,
the development of the Crimean Tatar indigenous people and other national minorities,
Раніше нардеп Ігор Лапін повідомляв, що апеляція до права кримських татар як корінного народу на автономію в Криму може стати одним з механізмів повернення півострова до складу України.
People's Deputy Igor Lapin reported that an appeal to the right of the Crimean Tatars as an indigenous people to autonomy in the Crimea could become one of the mechanisms for the return of the peninsula to Ukraine.
нині працює над урегулюванням статусу кримських татар як корінного народу Криму.
is now working on regulating the status of the Crimean Tatars as indigenous people of Crimea.
України Леонід Кравчук заявив, що вважає створення кримськотатарської автономії після деокупації Криму відновленням історичної справедливості у відношенні до корінного народу півострова.
Leonid Kravchuk, said that he considered the creation of the Crimean Tatar autonomy following the de-occupation of the Crimea as restoring historical justice towards the indigenous people of the peninsula.
треба ж сфальсифікувати більше кримінальних справ щодо корінного народу Криму, який проявляє свою громадянську проукраїнську позицію.
they need to fabricate more criminal cases against the indigenous people of Crimea who are demonstrating their civic, pro-Ukrainian position.“.
треба ж сфальсифікувати більше кримінальних справ щодо корінного народу Криму, який проявляє свою громадянську проукраїнську позицію.
it is necessary for them to falsify more criminal cases against the indigenous people of Crimea, who shows their civic position supporting Ukraine.
свобод людини і корінного народу, закріплених у міжнародному праві».
freedoms of the person and the indigenous people, enshrined in international law".
визначення статусу кримських татар як корінного народу в Криму, в результаті чого кримські татари піддавалися дискримінації з боку офіційної влади.
Crimean Tatar people and to determine the status of the Crimean Tatars as an indigenous people in Crimea that resulted in the discriminations against the Crimean Tatars from the official authorities.
соціальних аспектів агресивних дій Росії щодо Криму та його корінного народу протягом різних історичних періодів, а також обговорили заходи реагування
cultural aspects of the aggressive Russian activity regarding Crimea and its Indigenous People throughout different historical periods as well as they discussed the response measures
України Леонід Кравчук заявив, що вважає створення кримськотатарської автономії після деокупації Криму відновленням історичної справедливості у відношенні до корінного народу півострова.
Leonid Kravchuk said that he considered the creation of the Crimean Tatar autonomy after the de-occupation of the Crimea as restoring historical justice towards the indigenous people of the peninsula.
в якому будуть забезпечені права та інтереси корінного народу Криму і всіх жителів півострова,
where the rights and interests of the indigenous people of Crimea and all the inhabitants of the peninsula,
Право корінного народу на повноцінну участь- за власним вибором- у політичній,
The right of indigenous peoples to participate fully, if they so choose,
Сучасні репресії й утиски корінного народу Криму спрямовані на спонукання людей до добровільної депортації,
Modern repressions and harassment of the indigenous people of the Crimea are aimed at making people to deport voluntary,
Що, як ця особа говорить лише однією мовою корінного народу, яка не є офіційною мовою в цьому регіоні, або неграмотна, має порушення зору,
What if this person in question is either a monolingual speaker of an indigenous language that is not the official language of their region,
Право корінного народу на повноцінну участь- за власним вибором- у політичній,
The right of indigenous people to participate fully, if they so choose,
У 1944 році відбувся акт виселення корінного народу з півострова, коли фактично зачистили Крим від кримських татар,
In 1944, an act of eviction of the indigenous people from the peninsula took place, when in fact they cleared the Crimea of the Crimean Tatars,
Результати: 135, Час: 0.0403

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська