РАДЯНСЬКИЙ УРЯД - переклад на Англійською

soviet government
радянський уряд
радянська влада
радянське керівництво
уряд СРСР
радянська держава
совєтського уряду
soviet authorities
радянська влада
the government of the USSR

Приклади вживання Радянський уряд Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Оскільки радянський уряд цілеспрямовано конфіскував урожай зернових
Whereas the Soviet Government deliberately confiscated grain harvests
Оскільки Радянський уряд маніпулював іноземними журналістами
Whereas the Soviet Government manipulated and censored foreign journalists,
Радянський уряд навмисно конфісковував врожаї зерна
Whereas the Soviet Government deliberately confiscated grain harvests
При цьому природно, говорилося в заяві, що Радянський уряд проявляє особливу турботу щодо Фінської затоки,
It is natural for the Soviet Government to display particular concern with regard to the Gulf of Finland,
Німеччиною укладено договір про ненапад, і Радянський уряд з усією сумлінністю виконувало умови цього договору….
Aggression Pact between the U.S.S.R. and Germany, and despite the conscientious fulfillment by the Soviet Government of all the terms of this Pact.
Якщо зараз радянський уряд спробує сепаратними діями створити у своїй зоні прокомуністичної Німеччину,
If now the Soviet Government tries, by separate action, to build up a pro-Communist Germany in their areas,
У той час, коли Центральна Рада ухвалила закон про створення народної міліції, радянський уряд вже демобілізував військовиків трьох років призову й оповістив війська про"план
While the Central Rada was moving forward with the creation of a new type of army, Soviet authorities had already demobilized soldiers who had served for a period of 3 years
У дев'ятій статті декларації радянський уряд погодився передати Японії острова Шикотан
According to Article 9 of this document, The Soviet government agreed to transfer the island of Shikotan
Радянський уряд заявило також в цій ноті, що одночасно воно має намір вжити всіх заходів до того, щоб визволити польський народ із нещасливої війни, куди він був вкинуто його нерозумними керівниками,
The Soviet Government also stated in this note that at the same time it intends to take every measure to deliver the Polish people from the disastrous war into which they have been plunged by their unwise leaders
вручило сьогодні вранці ноту польському послу в Москві, в якій заявило, що радянський уряд віддав розпорядження Головному командуванню Червоної армії дати наказ військам перейти кордон
the government of the USSR handed a note this morning to the Polish ambassador in Moscow in which it declared that the Soviet government ordered the High Command of the Red Army to give the troops the order to cross the border
Якщо зараз Радянський уряд спробує сепаратними діями створити у своїй зоні прокомуністичну Німеччину,
If now the Soviet Government tries, by separate action, to build up a pro-Communist Germany in their areas,
Радянський уряд заявило також в цій ноті, що одночасно воно має намір вжити всіх заходів до того, щоб визволити польський народ із нещасливої війни,
The Soviet government also stated in this note that at the same time it intends to take all measures to get the Polish people out of ill-fated war,
У 1986 р. Радянський уряд оголосив, що зменшить допомогу дружнім країнам; для В'єтнаму ці
In 1986, the Soviet Government announced that it would reduce aid to friendly nations;
Тоді як на московських переговорах Радянський уряд заявив, що ніколи в односторонньому порядку не буде вирішувати бессарабське питання, уряд рейху 24
Although the Soviet government had declared during the Moscow negotiations that it would never make the first move toward settling the Bessarabia question,
Тоді як на московських переговорах Радянський уряд заявив, що ніколи в односторонньому порядку не буде вирішувати бессарабське питання, уряд рейху 24
Although the Soviet Government had declared during the Moscow negotiations they would never make the first move toward achieving settlement of the Bessarabian question,
Радянський Уряд вважає, що така його політика є єдиним засобом, здатним наблизити наступ світу,
The Soviet Government considers that this policy is the only means able to bring peace nearer,
Після того як Радянський уряд свого часу заявило, що, наприклад,
After the Soviet government had declared that the Baltic area,
Після того як Радянський уряд свого часу заявило, що, наприклад, в Прибалтику воно
After the Soviet Government had declared originally that the Baltic area,
Після смерті Сталіна в 1953 році радянський уряд анулював закон 1936 року[21]Радянською державою для заохочення материнства і захисту дитинства, а також безперервного зростання свідомості і культурності жінок," дозволяють змінити політику.">
After Stalin's death in 1953, the Soviet government revoked the 1936 laws[21]
Радянський уряд зажадав північну частину Буковини як«незначне відшкодування за великий збиток, нанесений Радянському Союзу
The Soviet government demanded the northern part of Bukovina as a"minor reparation for the enormous loss inflicted on the Soviet UnionSoviet Ukraine by the community of its historical fate, and by the community of language and ethnic composition".">
Результати: 560, Час: 0.0444

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська