СКАРГИ ЗАЯВНИКА - переклад на Англійською

applicant's complaints
applicant's complaint
whistleblower complaint

Приклади вживання Скарги заявника Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Після скарги заявника про те, що Трамп попросив Президента України надати йому політичну підтримку, яка могла б допомогти йому переобратися,
Following a whistleblower complaint that Trump solicited a political favour from Ukraine's President that could help him get re-elected,
Після скарги заявника про те, що Трамп попросив Президента України надати йому політичну підтримку, яка могла б допомогти йому переобратися,
Following a whistleblower complaint that Trump solicited a political favor from Ukraine's president that could help him get re-elected,
Скарги заявника стосувались його твердження щодо неможливості повернути його проіндексовані вклади в Ощадний банк України,
The applicant complains about his alleged inability to recover his indexed deposits with the State Savings Bank of Ukraine,
Тому Суд у першу чергу розгляне скарги заявника за статтею 8 Конвенції окремо та у поєднанні зі статтею 14 Конвенції,
Accordingly, the Court will deal first with the applicant's complaints under Article 8 of the Convention taken alone
Що стосується скарги заявника про незаконність тримання під вартою,
As to the applicant's complaints that his detention was unlawful,
Уряд повторив свої зауваження щодо прийнятності скарги заявника за статтею 3 Конвенції
The Government reiterated their observations on the admissibility of the applicant's complaint under Article 3 of the Convention
заходи органів влади штату Вірґінія, які є предметом скарги заявника.
over the practices and arrangements of the Virginia authorities which are the subject of the applicant's complaints.
Суд зазначає, що скарги заявника щодо його арешту, умов,
The Court observes that the applicant's complaints concerning his arrest,
Застосовуючи вищезазначені принципи до скарги заявника на умови утримання в місцях позбавлення волі в період між 29 листопадом 1997 року
Applying the aforementioned principles to the applicant's complaint about the conditions of his detention from 29 November 1997 until 29 June 1998, the Court considers
На початку Суд зазначає, що скарги заявника на порушення статей 3,
The Court notes at the outset that the applicant's complaints under Articles 3,
за обставин цієї справи зазначені висновки так само застосовні до скарги заявника за пунктом 4 статті 5 Конвенції,
circumstances of the case, these findings are equally pertinent to the applicant's complaint under Article 5§ 4 of the Convention,
не потребувало розгляду, окремого від розгляду скарги заявника в контексті статті 2 Протоколу № 4(див. нижче).
does not require to be examined separately from the applicant's complaint under Article 2 of Protocol No. 4(see paragraphs 400-06 below).
14 квітня 2001 року підтверджує скарги заявника щодо неадекватності наданої медичної допомоги,
14 April 2001 confirm the applicant's claims as to the inadequacy of the medical care provided
вважає, що відсутня необхідність розглядати скарги заявника за статтею 14 Конвенції у поєднанні зі статтею 8 Конвенції див. рішення у справі«А. К. проти Хорватії»(А. К. v. Croatia), заява № 37956/11.
Article 8(see paragraphs 84, 87, 112 and 113 above), the Court considers that it is not necessary to examine the applicant's complaints under Article 14 of the Convention taken in conjunction with Article 8see A.K. v. Croatia, no. 37956/11,§§ 93-94.
Що стосується скарги заявника про те, що він не постав перед судом одразу для перевірки законності його тримання під вартою, Суд вважає,
As to the applicant's complaints that he was not brought before a judge promptly to have the lawfulness of his arrest reviewed,
Вересня 2008 року прокурора відмовила у порушенні кримінальної справи за скаргами заявника.
On 19 September 2008 a prosecutor refused to institute criminal proceedings following the applicant's complaints.
І відхилити скарги заявників".
And dismiss the complaints of the applicants.".
У всіх чотирьох справах скарги заявників стосовно розслідування загибелі людей, що його проводили органи,
As regards the applicant's complaints concerning the investigation into the death carried out by the authorities,
З тих же підстав скарги заявників за ст. 13 Конвенції та ст.
For the same reasons, the applicant's complaints under Article 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No.
прокуратура повторно відмовила у порушенні кримінальної справи за скаргами заявника.
a prosecutor again refused to institute criminal proceedings following the applicant's complaints.
Результати: 76, Час: 0.023

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська