ЧИННОСТІ З МОМЕНТУ - переклад на Англійською

comes into force from the moment
вступають в силу з моменту
чинності з моменту
effect from the moment
чинності з моменту
shall enter into force from the moment
чинності з моменту
вступає в силу з моменту
comes into effect from the moment when
come into force from the moment
вступають в силу з моменту
чинності з моменту
effect from the date
чинності з дати
чинності з моменту
effective on the date of

Приклади вживання Чинності з моменту Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ці Правила набувають чинності з моменту їх опублікування на даному Інтернет-сайті
These terms of use come into force from the moment they are published on this Internet site
Нова Політика конфіденційності набирає чинності з моменту її розміщення на Сайті Компанії,
The new Privacy Policy goes into effect from the moment it is posted on the Company Website,
Договір набуває чинності з моменту надходження коштів КЛІЄНТА в касу шлюбне агентство.
The contract enters into force from the moment the CLIENT's funds are received at the Marriage Agency's cash desk.
Цей Договір набуває чинності з моменту обрання опції Покупцем«Я ознайомився
This Agreement shall enter into force from the moment when the Buyer selects the option"I have read
Ця угода набуває чинності з моменту його публікації на сайті на невизначений термін.
This document shall become effective at the moment of its publication on the Website at WEB for an indefinite period.
Відставка Президента України набуває чинності з моменту проголошення ним особисто заяви про відставку на засіданні Верховної Ради України.
The resignation of the President of Ukraine shall enter into force from the moment when he personally announces the statement of resignation at a meeting of the Verkhovna Rada of Ukraine.
Договір набирає чинності з моменту внесення плати за Послуги в порядку,
The Agreement enters into force from the moment of payment for the Services in the manner prescribed by this Agreement,
Оновлена версія Угоди набирає чинності з моменту її публікації на Сайті.
The updated version of the Agreement enters into force from the moment of its publication on the Site.
Договір набирає чинності з моменту оплати замовлення Покупцем
The Contract enters into force from the moment the Buyer pays for the order
Ця Угода набуває чинності з моменту успішної обробки запиту Клієнта на реєстрацію
The Agreement becomes effective from the moment of successful processing of Customer's signup application
нова редакція оферти набуває чинності з моменту розміщення нової оферти в мережі Інтернет,
the new version of the offer comes into force from the moment of placing a new offer on the Internet,
Даний Договір набуває чинності з моменту здійснення Покупцем акцепту(здійснення замовлення)
This Agreement shall enter into force from the moment of the Buyer's acceptance(order execution) and shall remain in
у його тексті зазначається, що він набуває чинності з моменту підписання.
it is stated in its text that it comes into force from the moment of signing.
яка набуває чинності з моменту початку використання Сайту(наприклад,
any other agreement that comes into effect from the moment when usage of the Site starts(for example,
яка набуває чинності з моменту початку використання Сайту(наприклад,
any other agreement that comes into effect from the moment when usage of the Site starts(for example,
яка набуває чинності з моменту початку використання Сайту(наприклад,
any other agreement that comes into effect from the moment when usage of the Site starts(for example,
Цей Договір набуває чинності з моменту приєднання до Договору Підприємства шляхом згоди в електронному вигляді на web-сайті Компанії,
This Contract shall come into force on the date of accession of the Enterprise to the Contract by consenting in writing on the Company website,
Зміни набувають чинності з моменту їх розміщення на сайті WEB Виконавець залишає за собою право змінювати зміст запропонованого курсу,
Changes become valid from the moment they are posted on WEB The Contractor reserves the right to change the content of the proposed course,
Договір вважається укладеним і набирає чинності з моменту акцепту і діє до моменту виконання Сторонами своїх обов'язків, передбачених даним Договором, або до моменту розірвання на підставах,
The Agreement shall be deemed executed and becomes effective from the time of acceptance and shall be valid till the Parties have fulfilled their respective obligations provided hereby
Даний Договір набуває чинності з моменту натискання на кнопку“ЗАМОВИТИ”,
This Agreement shall enter into force on the moment of clicking on the button“ORDER”, which the Buyer
Результати: 63, Час: 0.0924

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська