ЧИННОСТІ З ДНЯ - переклад на Англійською

effective from the date
чинності з дня
comes into force from the day
shall enter into force on the day
чинності з дня
will come into force from the date
чинності з дня
into effect on the day
чинності з дня
shall come into force from the moment

Приклади вживання Чинності з дня Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вони набудуть чинності з дня після їхньої публікації у Офіціному журналі ЄС,
They will apply from the day following their publication in the EU Official Journal,
Нові правила набудуть чинності з дня, наступного після опублікування закону,
The new rules will come into force on the day following the publication of the law
Цей наказ набирає чинності з дня його опублікування в"Державному офіційному бюлетені".(10 липень 2012).
This Order will come into force on the day after its publication in the“State Official Bulletin”.(10 July 2012).
Закон набрав чинності з дня його офіційного опублікування 30 червня 2010 року,
The Law came into effect on the date of its official publication, 30 June 2010,
Відповідний Указ, який набирає чинності з дня його опублікування, розміщено на офіційному веб-сайті Глави держави.
The relevant Decree, which comes into force on the day it was published, was posted on the official website of the Head of State.
Закон набуде чинності з дня, наступного за днем його опублікування,
The Law will come into effect on the day after the day on which it is published,
Справжній декрет набирає чинності з дня його підписання і вводиться в дію по телеграфу.
This decree comes into force on the date of its signing and is put into effect by telegraph.
Постанова набирає чинності з дня, наступного за днем її опублікування,
Regulation comes into force from the day next to the day of its publication,
Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування,
The law shall enter into force on the day following the day of its publication,
Нормативні акти Банку Росії набувають чинності з дня їх офіційного опублікування в офіційному виданні Банку Росії("Віснику Банку Росії"),
Normative acts of the Bank of Russia will come into force from the date of their publication in the official bulletin of the Bank of Russia("Bulletin of the Bank of Russia"),
Постанова, що є предметом розгляду, набирає чинності з дня, наступного за днем її опублікування,
The Resolution in question came into force on the day next to the day of its publication,
Відповідно до прикінцевих та перехідних положень закону, він набирає чинності з дня утворення Кабінетом Міністрів України Державного бюро розслідувань,
According to the final and transitional provisions of the Law it shall come info effect from the date of formation of the State Bureau of Investigation made by the Cabinet of Ministers of Ukrain
У пункті 1 розділу V законопроекту пропонується зазначити, що«цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування,
Paragraph 1 of section V of the draft law proposes to note that“this Law shall enter into force from the day following the day of its publication,
Указ набирає чинності з дня його підписання і підпадає під скасування за поданням уряду РФ у разі скасування обмежувальних заходів, запроваджених Україною щодо громадян
The decree comes into force on the date of its signing and is subject to cancellation at the request of the Russian government in the event of the abolition of restrictive measures imposed by Ukraine on citizens
У такому випадку рішення комісії регіонального рівня набирає чинності з дня, наступного після закінчення 7-денного строку,
In this case, the decision of the regional level commission enters into force from the day following the end of the 7-day period
Службовий контракт набирає чинності з дня його підписання сторонами,
The service contract comes into force from the date of its signing by the parties,
Луганської областей набирає чинності з дня її схвалення Кабінетом Міністрів України, міністерством.
Lugansk regions shall enter into force on the date of its approval by the Cabinet of Ministers of Ukraine, the Ministry.
законопроект найближчим часом буде направлений на підпис Президенту України і набуде чинності з дня, наступного за днем його опублікування.
the lawyer noted that the bill will soon be sent for signature to the President of Ukraine and will enter into force on the day following the day of its publication.
Ця постанова набирає чинності з дня її опублікування, крім підпункту 20 пункту 4 Положення, затвердженого цією постановою, який набирає чинності одночасно з набранням чинності актом Кабінету Міністрів України про перехід функцій центрального засвідчувального органу від Міністерства юстиції.
This resolution becomes effective from the date of its publication, except the subitem 20 of item 4 of the Provision approved by this resolution which becomes effective along with entry into force of the act of the Cabinet of Ministers of Ukraine of transition of functions of the central certifying body from the Ministry of Justice.
Ця постанова набирає чинності з дня її опублікування, крім підпункту 5 пункту 3 тапідпункту 8 пункту 4 Положення,
This resolution becomes effective from the date of its publication, except the subitem 5 of Item 3 and the subitem 8
Результати: 57, Час: 0.0327

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська