Приклади вживання
Чинної
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
дата завершення нової сертифікації може ґрунтуватись на даті завершення чинної сертифікації.
the expiry date of the new certification can be based on the expiry date of the existing certification.
висловила свою згоду на внесення низки змін до чинної Конвенції.
has expressed its consent to a number of amendments to the existing Convention.
Положення чинної угоди ТРІПС дозволяють здійснювати виробництво фармпродукції на умовах примусового ліцензування«переважно для забезпечення внутрішнього ринку».
Provisions of current valid TRIPS Agreement allow carrying out production of pharmaceutical products at the terms of mandatory licensing“mainly for the purpose of satisfying the needs of internal market”.
Кращим прикладом динамічно чинної польської біржі BitBay це швидко розвивається біржа, яка ставить на безпеку
The best example of the dynamic of the current Polish exchange BitBay is a fast growing market,
Крім того, недосконалість чинної нормативної бази у багатьох питаннях,
In addition, the imperfection of the current regulatory framework in many issues,
Ця журналістка справді була гострим критиком чинної влади в Росії,
This journalist was indeed a sharp critic of the present Russian authorities…
Лідер, з-за меж чинної політичної системи, зможе, з деякою допомогою,
A leader from outside the existing political system might be available,
Дані, які вони зберігають, підлягають захисту відповідно до чинної політики конфіденційності цих третіх осіб.
Data which saved is the subject of protection in the compliance to the operating privacy policy of these third parties.
відео про злочини чинної російської влади.
videos exposing the crimes of the current Russian authorities.
Всі ці прикрі явища нашого земного життя- це для нас запрошення до чинної любові, яка є виявом живої віри.
All the challenging circumstances of our life on earth- these are for us an invitation to active love, which is an expression of living faith.
У такому випадку ви маєте право на часткове повернення коштів(пропорційно до чинної або невикористаної частини строку дії).
In that case, you may be entitled to a partial refund(prorated for the unexpired or unused portion of the term).
Відтак експерти прогнозують, створення у сфері медіа монополії, яка діятиме на користь чинної влади.
Experts therefore predict the creation in the media sphere of a monopoly working in favour of the present regime.
Наприклад, ми зіткнулися з ситуацією, яка відображає усі недосконалості чинної судово-правової системи в країні.
For example, we are faced with a situation that reflects all the imperfections of the current judicial system in the country.
один з авторів чинної Конституції РФ,
one of the authors of the current Russian Constitution,
Він розглядається як основний барометр успіху або поразки чинної соціальної системи.
This is to be considered the ultimate barometer of the success or failure of an applied social system.
Пропозиція щодо нової програми на 2021-2027 роки ґрунтується на результатах проміжного оцінювання чинної програми, а також на оцінці впливу.
The proposal for the new program for 2021-2027 builds upon the results of the mid-term evaluation of the present program as well as an impact assessment.
Правозахисники та представники опозиції кажуть, що таким чином силові відомства готуються протидіяти акціям протесту проти чинної влади.
Human rights activists and members of the opposition say that in such manner the enforcement agencies are preparing to counter protests against the present regime.
Пропозиція щодо нової програми на 2021-2027 роки ґрунтується на результатах проміжного оцінювання чинної програми, а також на оцінці впливу.
The proposal for the new programme for 2021-2027 builds upon the results of the mid-term evaluation of the present programme as well as an impact assessment.
зокрема в рамках чинної освітньої програми підготовки магістрів«Міжнародне бізнес-адміністрування»,
in particular within the framework of the current educational program of masters training“International business administration”,
Отже нові редакції законів маємо розробляти в рамках чинної Конституції, але прописати їх так, щоб вони максимально враховували концептуальне бачення, викладене в урядовому проекті змін до Конституції.
Therefore, we must develop new editions of laws within the framework of the current Constitution, but prescribe them in such a way that they take a maximum account of the conceptual vision set forth in the Government's draft amendments to the Constitution.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文