A RESCUE - превод на Български

[ə 'reskjuː]
[ə 'reskjuː]
спасителен
rescue
bailout
salvage
salvation
search
saving
salvific
bail-out
lifeboat
salutary
спасяване
rescue
save
bailout
salvage
salvation
спасение
salvation
rescue
escape
redemption
refuge
save
deliverance
спасителна
rescue
bailout
salvage
salvation
search
saving
salvific
bail-out
lifeboat
salutary
спасена
saved
rescued
salvaged
bailed out
spared
redeemed
salvageable
salved
помощ
help
assistance
aid
support
rescue
assist
relief
оздравяване
recovery
healing
resolution
reorganisation
restructuring
health
cure
rescuing
olsun
has healed
животоспасяваща
life-saving
lifesaving
life saving
rescue
life-saver
lifesaver
спасителната
rescue
bailout
salvage
salvation
search
saving
salvific
bail-out
lifeboat
salutary
спасително
rescue
bailout
salvage
salvation
search
saving
salvific
bail-out
lifeboat
salutary
спасяването
rescue
save
bailout
salvage
salvation
спасението
salvation
rescue
escape
redemption
refuge
save
deliverance

Примери за използване на A rescue на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They will send a rescue plane for you.
Ще изпратят спасителен самолет за теб.
It's called a rescue mission, love.
Нарича се спасителна мисия, любов.
I wouldn't exactly call it a rescue.
Не бих го нарекъл спасяване.
Argyle is a rescue of sorts.
Артилейн е един вид спасение.
A rescue operation is being hampered by strong winds.
Спасителната операция е затруднена от силните ветрове.
Send a rescue squad.
Изпратете спасителен отряд.
I think we were just witness to a rescue mission.
Мисля, че току що бяхме свидетели на спасителна мисия.
This is not a rescue yet, Malik.
Това все още не е спасяване, Малик.
But DICHLOPHOS for us was a miracle and a rescue!
Но Дихлофос за нас беше чудо и спасение!
Plots from alcoholism as a rescue straw for many suffering.
Парцели на алкохолизма като спасително слама, за много от страдащите.
We're a rescue team, not assassins.
Ние сме спасителен отряд… не наемни убийци.
He probably thinks a rescue mission is too risky.
Сигурно мисли, че спасителната мисия ще е много рискована.
I was sent here on a rescue mission.
Бях изпратен тук на спасителна мисия.
And this… is a rescue.
А това… е спасяване.
Yes, she is a rescue.
Да, тя е спасение!
Will there be a rescue plan for those affected by the sanctions?
Има ли въобще план за спасяването на тези, които пострадаха от санкциите?”,?
Call a rescue craft once you have jumped.
Извикайте спасителен кораб след скока.
He was a rescue dog.
Беше спасително куче.
Free Take part in a rescue operation and fling crazy toons off the sinking ship.
Безплатни Участвайте в спасителната операция и хвърлят луди Toons напусна потъващия кораб.
Colonel Matoba, this is a rescue mission.
Полковник Матоба, това е спасителна мисия.
Резултати: 724, Време: 0.0629

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български