съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение
accordance with the provisions of this agreement
съответствие с разпоредбите на тази спогодба
accordance with the provisions of this agreementaccordance with the provisions of this convention
съгласно разпоредбите на настоящото споразумение
in accordance with the provisions of this agreement
Примери за използване на
Accordance with the provisions of this agreement
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Decision by which the Council of the European Union decides to prolong the EU military crisis management operation, in accordance with the provisions of this Agreement and any required implementing arrangements.
с което Съветът на Европейския съюз реши да разшири военната операция на ЕС за управление на кризата, в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение и необходимите мерки по прилагане.
Decision by which the Council of the European Union decides to extend the EU military crisis management operation, in accordance with the provisions of this Agreement and any required implementing arrangements.
с което Съветът на Европейския съюз реши да разшири военната операция на ЕС за управление на кризата, в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение и необходимите договорености за прилагане.
Decision by which the Council of the European Union decides to extend the EU military crisis management operation, in accordance with the provisions of this Agreement and any required implementing arrangements.
с което Съветът на Европейския съюз реши да разшири военната операция на ЕС за управление на кризата в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение и необходимите мерки за прилагане.
Decision by which the Council of the European Union decides to extend the EU military crisis management operation, in accordance with the provisions of this Agreement and any required implementing arrangements.
с което Съветът на Европейския съюз реши да разшири военната операция на ЕС за управление на кризата, в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение и необходимите мерки за прилагане.
equipment of other States Parties conducting activities on the moon in accordance with the provisions of this Agreement or of article I of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration
оборудването на други държави-страни, които осъществяват дейност на Луната в съответствие с разпоредбите на това споразумение или на член 1 на Договора за принципите, които ръководят дейността на държавите при изследването
The PROCESSOR performs the Services in accordance with the provisions of this Agreement.
(a) an ecocard is not presented to the supervisory authorities in accordance with the provisions of this Agreement;
(а) екокарта не е представена на контролните органи в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение;
other information received in accordance with the provisions of this Agreement; and.
друга информация в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение.
The EFTA Court established by Article 27 of this Agreement shall be constituted and function in accordance with the provisions of this Agreement and of this Statute.
Съдът, създаден въз основа на член 3 от този договор, се формира и функционира в съответствие с разпоредбите на този договор и Статут.
the enforcement of decisions in respect thereof in accordance with the provisions of this Agreement.'.
изпълнението на решения в тази връзка в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение“.
The European Union shall communicate the outcome of the assessment to the Republic of Turkey by letter with a view to securing the participation of the Republic of Turkey in accordance with the provisions of this Agreement.
Европейският съюз съобщава на Република Турция чрез писмо относно резултата от оценката с оглед на обезпечаването на участието на Република Турция в съответствие с разпоредбите на настоящето споразумение.
(a) Where a resident of Bulgaria derives income which in accordance with the provisions of this Agreement may be taxed in the other Contracting State,
Когато местно лице на България получава доходи, които съобразно разпоредбите на тази спогодба могат да бъдат облагани в другата договаряща държава,
When imposing tax on residents of Indonesia, may include in the basis upon which such tax is imposed the items of income which may be taxed in Finland in accordance with the provisions of this Agreement.
Холандия при облагането на местните си лица с данък може да включи в базата, върху която се определят данъците, елементите от дохода, които съобразно разпоредбите на тази спогодба могат да се облагат в България.
A person sentenced in the territory of one Contracting State may be transferred to the territory of the other Contracting State in accordance with the provisions of this Agreement in order to serve the sentence imposed on him or her.
Лице, осъдено на територията на една от Страните, може да бъде прехвърлено на територията на друга Страна в съответствие с разпоредбите на настоящата Конвенция, за да изтърпи наказанието, което му е наложено.
The parties idea is gradually establish a freetrade area over a period lasting a maximum of five years starting from the entry into force of this Agreement in accordance with the provisions of this Agreement and in conformity with those of the GATT 1994
Общността и Сърбия постепенно установяват зона на свободна търговия, на двустранно равнище и за период с продължителност от най-много пет години, който започва от влизането в сила на настоящото споразумение, в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение и в съответствие с тези на ГАТТ от 1994 г.
on computerised systems with a view towards implementing that commitment in accordance with the provisions of this Agreement.
с оглед въвеждане на поетия ангажимент в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение.
procedures and on computerised systems with a view towards implementing that commitment in accordance with the provisions of this Agreement.
както и за компютъризираните системи, с цел да изпълнят този ангажимент в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение.
persons made in accordance with the provisions of this Agreement.
услуги или лица по реда на настоящото Споразумение.
processing of your personal data by us in accordance with the provisions of this Agreement).
обработването на Вашите лични данни от нас в съответствие с условията на това Споразумение).
present in or residing in the Requesting State, in accordance with the provisions of this Agreement;
са пребивавали нелегално в запитващата държава, в съответствие с разпоредбите на настоящото споразумение.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文