aid is grantedaid is providedassistance is providedaid is availableassistance is availablesupport is providedhelp is providedaid is givenassistance is grantedassistance is given
помощ се отпуска
aid is granted
помощта е предоставена
aid is grantedassistance is providedthe aid is providedhelp is provided
hemp fibres, the aid is granted to fibres containing a maximum of 7,5% of impurities and shives.
конопени влакна, помощта се отпуска за влакна, съдържащи максимум 7, 5% примеси.
The main risk to regularity in these areas is that aid is granted for ineligible or overstated costs.
Основният риск за редовността в тези области е предоставянето на помощ за недопустими или завишени разходи.
Legal aid is granted or refused by the competent authority of the Member State in which the court is sitting.
Правната помощ се предоставя или се отказва от компетентния орган на държавата-членка, в която се намира съдът, без да се засягат разпоредбите на член 8.
first processors must lodge a security, even though the aid is granted to farmers.
първите преработватели трябва да внесат гаранция, въпреки че помощта се отпуска на земеделските производители.
legal aid is granted in accordance with Articles 44 to 47 of the Regulation.
за задълженията за издръжка, правна помощ се предоставя съгласно членове 44- 47 от регламента.
The relevant swap rate shall be the swap rate of the currency in which the aid is granted for a maturity that reflects the depreciation period of the installations supported.
Съответният суапов процент е суаповият процент за паричната единица, в която се предоставя помощта, за падеж, който отразява периода на амортизация на подпомаганите съоръжения.
Aid having a social character granted to individual consumers, provided that such aid is granted without discrimination related to the origin of goods or services;
Помощи със социален характер, предоставени на отделни потребители при условие, че тези помощи се предоставят, без да се прави разграничение по отношение на произхода на засегнатите стоки;
(ii) the balance to be maintained between cheeses for which aid is granted and other cheeses coming on the market.
Ii поддържане на необходимия баланс между сирената, за които се отпуска помощ, и другите предлагани на пазара сирена.
outbound passenger traffic during the two financial years preceding that in which the aid is granted;
изходящия пътникопоток през двете финансови години, предшестващи годината, в която е предоставена помощта;
The agreed text recognises that it is in both parties' interest to ensure that public aid is granted in a fair and transparent manner.
Страните се договарят, че е в техен интерес да се гарантира, че публичните помощи се предоставят по справедлив, безпристрастен и прозрачен начин.
The ratio of the total amount of aid granted to the total eligible costs should not exceed 50% during the period over which the aid is granted.
Съотношението на общия размер на помощта, предоставена за общите допустими разходи, не следва да надхвърля 50% през периода, през който се предоставя помощта.
This legal aid is granted by the Legal Aid Centre in accordance with Act No 327/2005 governing the provision of legal aid to persons in financial need(the Legal Aid Act), as amended.
Този вид правна помощ се предоставя от Центъра за правна помощ според Закон № 327/2005 относно предоставянето на правна помощ на лица, които изпитват затруднения, изменен.
Under Article 194 of the Code of Civil Procedure, legal aid is granted to persons who prove their inability to pay the costs of legal proceedings without jeopardising their
Съгласно член 194 от Гражданския процесуален кодекс правна помощ се предоставя на лица, които докажат, че не могат да платят съдебните разноски, без това да застраши тяхната издръжка
Free legal aid is granted to the victims indirectly exposed to some serious crimes(the spouse,
Безплатна правна помощ се отпуска на жертви, които косвено са изложени на някои тежки престъпления(съпруга,
Where aid is granted by means of tax advantages,
Когато помощта е предоставена чрез данъчни предимства,
Legal aid is granted to victims of crimes committed in Romania
Правна помощ се отпуска на жертви на престъпления, извършени в Румъния,
Where aid is granted on the basis of standard costs
Когато помощта е предоставена въз основа на допълнителни разходи
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文