ALL THE COMMANDMENTS - превод на Български

[ɔːl ðə kə'mɑːndmənts]
[ɔːl ðə kə'mɑːndmənts]
всички заповеди
all the commandments
all orders
all commands
all instructions

Примери за използване на All the commandments на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They forsook all the commandments of Yahweh their God, and made them molten images,
И бяха оставили всичките заповеди на Господа своя Бог та си бяхъ направили две леяни телета,
to observe and do all the commandments of the LORD our Lord,
да пазят и вършат всичките заповеди на Иеова нашия Господ,
to observe and do all the commandments of Yahweh our Lord,
да пазят и вършат всичките заповеди на Иеова нашия Господ,
accurately kept all the commandments of the Old Testament,
държат строго и точно на всички заповеди на Стария Завет,
What is the first of all the commandments?
Коя е първата от всички заповеди?
Which is the first of all the commandments?
Коя е първата от всички заповеди?
What is the most important of all the commandments?
Коя е най-важната от всички заповеди?
Teach them to follow all the commandments from God.
Учете хората да пазят всички Божии заповеди.
Teacher, which is the first of all the commandments?”?
Учителю- пита той,- коя е първа от всички заповеди?
This is the most important of all the commandments.
Това е най-основната от всички команди.
The guy asks“Which is the first of all the commandments?”?
Учителю- пита той,- коя е първа от всички заповеди?
A scribe asked,“Which is the first of all the commandments?”?
Учителю- пита той,- коя е първа от всички заповеди?
He asked Jesus,“"Which is the first of all the commandments?"?
Учителю- пита той,- коя е първа от всички заповеди?
He decided to ask him,"Which is the first of all the commandments?"?
Учителю- пита той,- коя е първа от всички заповеди?
the greatest of all the commandments?
най-голямата от всички заповеди?
They were both“righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.”.
Те и двамата бяха праведни пред Бога, като ходеха непорочно във всичките Господни заповеди и наредби.
had obeyed all the Commandments.
беше опазил всички десет заповеди.
There was a young man already keeping all the commandments, who asked“What do I still lack?”.
Че младежът от младини бил опазил всички заповеди.„Какво още ми не достига?”.
And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
И двамата бяха праведни пред Бога, като във всичко следваха безукорно заповедите и наредбите на Господа.
For the loving of God, is not less required than our conversion, and the keeping of all the commandments;
Любовта към Бога е задължителна не по-малко от нашето обръщане и спазването на всички заповеди;
Резултати: 1016, Време: 0.0397

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български