aid amountaid ratesamount of supportthe size of the allowancelevel of aid
сумата на помощта
the amount of aid
Примери за използване на
Amount of the aid
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Theamount of the aid shall be equal to half of the amount obtained by dividing the amount of the ceiling referred to in point 2 of point K of Annex VII for the Member State concerned for the corresponding year by the total of the sugar and inulin syrup quota
Размерът на помощта се равнява на половината от суманта, получена при разделяне на размера на тавана, посочен в приложение ХV към настоящия регламент за съответната държава-членка за съответната година,
The impact of the revenue from the tax on the implementation of RTVE's budget is therefore not to be confused with the impact of the projected amount of the revenue from the tax on the initial setting of that budget and, accordingly, on theamount of the aid.
Ето защо влиянието на приходите от данъка върху изпълнението на бюджета на RTVE не трябвало да се бърка с това на прогнозния размер на приходите от данъка върху първоначалното изготвяне на този бюджет, а следователно и върху размера на помощта.
Theamount of the aid shall be equal to half of the amount obtained by dividing the amount of the ceiling referred to in point 2 of point K of Annex VII for the Member State concerned for the corresponding year by the total of the sugar and inulin syrup quota
Размерът на помощта се равнява на половината от суманта, получена при разделяне на размера на тавана, посочен в приложение ХV към настоящия регламент за съответната държава-членка за съответната година,
with the consequence that that amount has a direct impact on theamount of the aid.
като този размер оказвал пряко влияние върху размера на помощта.
No 1255/1999, theamount of the aid referred to in the third subparagraph of Article 6(3)
№ 1255/1999, размера на помощта, посочена в член 6,
Yet that condition is not in itself sufficient to establish the extent to which the proceeds of that revenue have an actual impact on theamount of the aid, since, in addition to the provisions of national law requiring that hypothecation,
Това условие обаче само по себе си не е достатъчно, за да се установи степента, в която приходите от тези данъци оказват действително въздействие върху размера на помощта, тъй като освен националноправните разпоредби, предвиждащи това задължително използване, държавата членка може
sheep's milk products failed to declare on his premium application that he was doing so, theamount of the aid to which he is entitled shall be reduced to the premium payable to sheep producers marketing sheep's milk
търгуващ с овче мляко и продукти от овче мляко, не декларира това в заявлението си за премия, сумата на помощта, на която има право, се намалява до премията, платима на производители, отглеждащи овце и търгуващи с овче мляко
Fifth, with regard to the argument raised in the alternative by the applicant concerning an alleged error in the calculation of theamount of the aid, in breach of Article 16(1)
Пето, що се отнася до довода, изтъкнат от жалбоподателя при условията на евентуалност във връзка с твърдяна грешка при изчисляването наразмера на помощта в нарушение на член 16,
DTS takes issue with the General Court for having considered that the revenue from the tax does not have an impact on theamount of the aid, since, as is apparent from paragraphs 66
DTS упреква Общия съд, че е приел, че приходите от данъка не оказват влияние върху размера на помощта, тъй като, както става ясно от точки 66 и 67 от обжалваното съдебно решение,
in order to be proportionate, theamount of the aid should not exceed the funding gap of the investment project(the so-called‘capital cost funding gap'), which is determined
за да е пропорционален, размерът на помощта не трябва да надвишава недостига на финансиране на инвестиционния проект( така нареченият„ недостиг на финансиране на капиталовите разходи“),
In the first place, DTS took issue with the General Court for having taken the view that the revenue from the tax has no impact on theamount of the aid, since the revenue that exceeds the net costs of the public service is paid into a reserve fund
На първо място DTS упреква Общия съд, че е приел, че приходите от данъка не оказват влияние върху размера на помощта, тъй като приходите, които надхвърлят нетните разходи за обществена услуга, се прехвърлят в резервен фонд
ensure that the price of products provided to children under the scheme fully reflects theamount of the aid provided and that subsidised products are not deflected from their intended use,
цената на продуктите, предоставяни на децата по схемата, напълно отразява размера на помощта, която се предоставя, и че субсидираните продукти не се отклоняват от определената им употреба, на Комисията следва
where it was held that the revenue from the tax has an impact on theamount of the aid where the subsidy granted is calculated by reference to the‘expected' revenue
условия и съгласно които приходите от данъка оказват влияние върху размера на помощта, когато предоставената субсидия е изчислена въз основа на„очакваните“ приходи
order to be able to conclude that the tax has an impact on theamount of the aid, it is relevant that the fixing of the aid is also dependent,
за да можело да се направи извод, че данъкът оказва влияние върху размера на помощта, било релевантно последната да се определя
proof that the revenue from the tax has a direct impact on theamount of the aid, are not distinct
доказването на пряко въздействие на приходите от данъка върху размера на помощта, не били различни
also that the revenue from the tax has an impact on theamount of the aid.
приходите от данъка оказват въздействие върху размера на помощта.
that amount corresponded to theamount of the aid referred to in the contested decision.
този размер се равнявал на размера на помощта, за която се отнася обжалваното решение.
How is theamount of the aid calculated?
Как е изчислен размерът на помощта?
In particular the Commission indicated that a large amount of the aid had not been properly used.
По-специално Комисията посочи, че голяма сума от помощта не е била използвана правилно.
Demonstrating an adverse effect of that nature likewise does not depend directly on theamount of the aid.
Доказването на вреда от това естество също така не зависи пряко от размера на помощта.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文