ARISES FROM THE FACT - превод на Български

[ə'raiziz frɒm ðə fækt]
[ə'raiziz frɒm ðə fækt]
произтича от факта
stems from the fact
arises from the fact
results from the fact
derives from the fact
comes from the fact
is due to the fact
proceeds from the fact
възниква от факта
arises from the fact
идва от факта
comes from the fact
stems from the fact
arises from the fact
is derived from the fact
originates from the fact
се дължи на факта
is due to the fact
due to the fact
is caused by the fact
is explained by the fact
stems from the fact
is owed to the fact
results from the fact
owing to the fact
is attributed to the fact
is because of the truth
се поражда от факта
arises from the fact
произтича от обстоятелството
arises from the fact
stems from the fact
results from the fact

Примери за използване на Arises from the fact на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Such swelling arises from the fact that during pregnancy increases the volume of circulating fluid by increasing the volume of blood by 50% to nourish and protect the baby.
Такова подуване възниква от факта, че по време на бременност се увеличава обемът на циркулиращата течност, като се увеличи обемът на кръвта с 50%, за да се подхранва и предпазва бебето.
This arises from the fact that they are produced by men who have been,
Това произтича от факта, че те са произведени от хора, които някога са били
The problem arises from the fact that the child may be frightened by a strong pressure from a tap
Проблемът се дължи на факта, че детето може да се уплаши от силен натиск от кран
Litters often have lactase deficiency, it arises from the fact that the pancreas and intestinal mucosa,
Черупките често имат недостиг на лактаза, то произтича от факта, че панкреасът и чревната лигавица,
The sense of limitation arises from the fact that one becomes aware to a greater extent than ever before of what one's destiny is
Чувството на ограничение възниква от факта, че личността съзнава по-добре отколкото когато и да е преди каква е нейната съдба
The financial crisis we are facing today arises from the fact that there is almost no more social,
Кризата, пред която сме изправени днес, се поражда от факта, че вече не е останал почти никакъв социален,
This simplicity arises from the fact that this type of coating during the melting process begins to form titanium compounds, which instantly appear on the surface,
Тази простота произтича от факта, че този вид покритие по време на процеса на топене започва да образува титанови съединения,
This situation arises from the fact that the placenta exfoliates in the center,
Тази ситуация се дължи на факта, че плацентата се ексфолира в центъра,
The idea of a turning point arises from the fact that after the dark lines have pushed all of the light lines upward and out of the hexagram,
Идеята за повратната точка се поражда от факта, че след като тъмните линии са избутали всички светли яо нагоре
That situation arises from the fact that, in about 2003, Ms G was interested in the internet site and the services offered
Това положение произтича от обстоятелството, че към 2003 г. G е проявила интерес към уебсайта на г-н De Visser,
This arises from the fact that they are produced by men who ever have been,
Това произтича от факта, че те са произведени от хора, които някога са били
This arises from the fact that they are produced by men who ever have been,
Това произтича от факта, че те са произведени от хора, които някога са били
That case-law arises from the fact that certain types of coordination between undertakings can be regarded, by their very nature, as being harmful to the proper functioning of normal competition….
Тази съдебна практика произтича от обстоятелството, че определени форми на съгласуване между предприятията могат да се разглеждат като увреждащи по самото си естество за доброто функциониране на нормалната конкуренция вж.
This argument basically arises from the fact that Russia and China also enjoy good relations with Saudi Arabia,
Това предположение произтича от факта, че Русия и Китай поддържат добри отношения със Саудитска Арабия,
This simplicity arises from the fact that this type of coating during the melting process begins to form titanium compounds, which instantly appear on the surface,
Този тип се счита за най-подходящ за заваряване на тавана, както и във вертикалната равнина. Тази простота произтича от факта, че този вид покритие по време на процеса на топене започва да образува титанови съединения,
This arises from the fact that they are produced by men who ever have been,
Това произтича от факта, че те са произведени от хора, които някога са били
there is a standing temptation to exclusion, which arises from the fact that democracies work well when people know each other,
устойчиво изкушение към изключване, произтичащо от факта, че демокрациите работят добре, когато хората се познават, имат си доверие
This problem often arises from the fact that in the morning the blood sugar level is low,
Този проблем често възниква в резултат на факта, че в сутрешните часове в нивото на кръвната захар е неголяма,
The difference in treatment with which we are concerned in these cases arises from the fact that, although Paragraph 12 of the AufenthG provides for the possibility of establishing territorial restrictions on the residence of foreign nationals, in general,
Разглежданата в настоящите дела разлика в третирането произтича от обстоятелството, че макар член 12 от AufenthG да предвижда възможността за налагане на териториални ограничения по отношение на местожителството на чужденците най-общо,
there is a standing temptation to exclusion, which arises from the fact that democracies work well when people know each other,
устойчиво изкушение към изключване, произтичащо от факта, че демокрациите работят добре, когато хората се познават, имат си доверие
Резултати: 57, Време: 0.0568

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български