Employers of foreign workers referred to in the preceding paragraph shall be exempted from the obligation to obtain a work permit.'.
Работодателите на чуждестранните работници или служители по предходната алинея са освободени от задължението за получаване на разрешение за наемане на работа“.
Certain other combustion plants should also be exempted from the scope of this Directive, on the basis of their technical characteristics
Някои други средни горивни инсталации също следва да бъдат изключени от обхвата на настоящата директива въз основа на техните технически характеристики
disabled people will be exempted from their unpaid energy bills accumulated prior the market's privatisation in 2009.
хората с увреждания ще бъдат освободени от неплатените сметки за енергия, натрупани преди приватизацията на пазара през 2009 г.
the importation of such products should therefore be exempted from VAT.
вносът на такива продукти трябва да бъде освободен от ДДС.
spring waters, and only the former category should be exempted from the scope of this Directive.
само първата категория следва да бъде изключена от приложното поле на настоящата директива.
The data handler shall be exempted from liability if he proves that the damage was caused by an unavoidable reason beyond the sphere of data handling.
Администраторът на лични данни е освободен от отговорност, ако щетите са резултат от неизбежна причина извън обхвата на обработването на данни.
Testing centres directly operated by a competent authority shall be exempted from the requirements regarding authorisation
Контролно-техническите пунктове, които се управляват пряко от компетентен орган, са освободени от изискванията относно разрешението
missions must be exempted from this calculation;
мисии трябва да бъдат изключени от тези изчисления;
Hungarian mothers with four or more children will be exempted for life from paying income tax.
Унгарските жени, които имат четири или повече деца, ще бъдат освободени от плащане на данък върху доходите.
Disgusting part is that we are all slaves living fat lifestyle that you can be exempted from.
В отвратително е, че всички ние сме поробени да живеят на мастни начин на живот, който може да бъде освободен от.
As his age exceeds 70 years, he will be exempted from direct imprisonment,
Тъй като възрастта му надхвърля 70 години, той е освободен от директното лишаване от свобода,
Handcrafted products produced by micro-enterprises shall be exempted from the requirement laid down in Article 9(1)(l).
Ръчно изработените продукти, произведени от микропредприятия, са освободени от изискването, предвидено в член 9, параграф 1, буква л.
(32a) Contracts for individual deliveries of non-network energy should be exempted from the right of withdrawal.
(32a) Договорите за отделни доставки на несвързана с мрежата енергия следва да бъдат изключени от правото на отказ.
Hungarian Prime Minister says with four children or more will be exempted for life from paying income tax.
Унгарските жени, които имат четири или повече деца, ще бъдат освободени от плащане на данък върху доходите.
Where applicable, an indication of the reasons why the creditor believes he should be exempted from providing security pursuant to Article 12;
Когато е приложимо, информация за причините, поради които кредиторът счита, че следва да бъде освободен от учредяване на гаранция съгласно член 12;
Therefore, such Member States should be exempted, for as long as they have no railway system,
Следователно такава държава-членка, докато няма железопътна система, следва да бъде освободена от задължението да въведе в законодателството си
The Service Provider shall be exempted from liability if he can prove that the damage was a result of an unavoidable cause outside the scope of data management.
Администраторът на лични данни е освободен от отговорност, ако щетите са резултат от неизбежна причина извън обхвата на обработването на данни.
Trump said there were small parts of Huawei's business that could be exempted from a broader ban,
Той твърди, че има малки части от бизнеса на Huawei, които могат да бъдат изключени от по-широката забрана,
The documents that are transmitted shall be exempted from legalisation or any equivalent formality.
Документите, които се предават съгласно настоящата директива, са освободени от легализация или всякакви еквивалентни формалности.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文