crossing the bordercrossing the boundaryborder crossingscrossing the perimetergoing across the boundarygoing across the bordercrossing the thresholdcrossing the linegoing across the perimeter
Примери за използване на
Border crossings
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Waiting time at border crossings to non-EU Member States.
Време за изчакване на граничните контролно-пропускателни пунктове към държави, които не са членки на ЕС.
Rexhepi: situation at Kosovo's northern border crossings"fragile".
Реджепи: положението на северните гранични контролно-пропускателни пунктове е"крехко".
Is it true that there were no border crossings on the Berlin Wall?
Вярно ли е, че няма гранични пропускателни пунктове по Берлинската стена?
The border crossings between the individual Member States, in particular, represent a safety risk.
По-конкретно, преминаването през границите между отделните държави-членки представлява риск за безопасността.
Two new border crossings open in Cyprus, for the first time in 8 years.
Отвориха нови ГКПП-та в разделен Кипър за пръв път от 8 години.
Border crossings are another problem that will complicate BiH exports.
Граничните контролно-пропускателни пунктове са друг проблем, който ще усложни износа на БиХ.
New border crossings open in divided Cyprus, first in 8 years.
Отвориха нови ГКПП-та в разделен Кипър за пръв път от 8 години.
Border crossings of Liechtenstein.
Гранични контролно-пропускателни пунктове Миграция на населението.
Serbia and Kosovo recently came to agreement on managing their joint border crossings.
Сърбия и Косово постигнаха ключово споразумение за съвместно управление на граничните пунктове.
Turkey and Iran have three official border crossings.
България и Турция имат три гранични контролно-пропускателни пункта….
Opening of new border crossings;
За откриване на нови гранични пропускателни пунктове;
Control of all border crossings;
Засилен контрол по всички гранични контролно-пропускателни пунктове;
Police officers carry out inspections on three large highway border crossings.
Полицаите ще осъществяват проверки на три големи гранични контролно-пропускателни пункта.
There are five land-based border crossings.
По границата има 5 гранични контролно-пропускателни пункта.
Saturday's protests at the border crossings with Serbia ended in violence by both participants and police.
Протестите в събота на граничните пунктове със Сърбия завършиха с насилие както от страна на участниците, така и на полицията.
Border crossings would need to be registered in a truck's tachograph to help detect fraud.
Граничните пунктове ще трябва да бъдат регистрирани в тахографа на камиона, за да се открие измамата.
In particular, a European entry-exit system would enable data on border crossings by third country citizens to be made available to the authorities.
Една европейска входно-изходна система по-специално би гарантирала, че данните за преминаване на границата от граждани на трети държави ще бъдат на разположение на съответните органи.
These stickers(dálniční známka) can be purchased at border crossings, post offices and petrol stations.
Тези стикери могат да бъдат закупени на граничните пунктове, на някои пощенски станции и бензиностанции.
53 624 irregular border crossings were detected by Frontex
юни са засечени 53 624 нередовни пресичания на границата, а през юли и август 137 000,
the Secretary of State may issue Presidential permits for international border crossings after finding that they would be in the national interest.
се казва, че държавния секретар може да издаде разрешителни за преминаване на границата, след като установи, че те ще бъдат в“национален интерес.”.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文