COMPENSATION FOR DAMAGES - превод на Български

[ˌkɒmpen'seiʃn fɔːr 'dæmidʒiz]
[ˌkɒmpen'seiʃn fɔːr 'dæmidʒiz]
обезщетение за вреди
damages
compensation
compensation for harm
claim compensation for damage
compensating for harm
компенсация за вреди
compensation for damages
компенсациите за щети
обезщетяване за вреди
compensation for damages
обезщетение за щети
compensation for damage
обезщетение за вредите
compensation for damages
compensation for the harm
damages for the harm
обезщетения за вреди
damages
compensation for damages
обезщетението за вреди
compensation for damage
възстановяване на щети
recovering damages
recovery of damages
damage restoration
compensation for damages

Примери за използване на Compensation for damages на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The accused person can also demand compensation for non-financial damage caused by delays in proceedings or also compensation for damages.
Обвиняемото лице може също така да поиска обезщетение за нефинансови вреди, причинени от забавяне на производството, и също така обезщетение за вреди.
Secondly, it addresses the question of compensation for damages and concludes that it is appropriate because it is recognized by the European Commission itself in its decision on the cartel.
Второ, той разглежда въпроса за обезщетението за вреди и заключава, че той е подходящ, тъй като е признат от самата Европейска комисия в решението си относно картела.
The Court of Justice shall have jurisdiction in disputes over compensation for damages as referred to in paragraph 3.
Съдът на ЕС е компетентен по спорове, свързани с обезщетения за вреди, посочени в параграф 3.
without abandoning the principle of compensation for damages.
без да се изоставя принципът на обезщетение за вредите.
such as the payment of compensation for damages, do not constitute preferential treatment of undertakings.
които служат за изпълнение на правни задължения, като изплащането на обезщетение за вреди, не представляват преференциално третиране на предприятията.
if there is a need to discuss compensation for damages caused by the offence.
е необходимо да се обсъди обезщетението за вреди, причинени в резултат на нарушението.
the buyer shall be entitled to present his claim on quality and demand compensation for damages.
купувачът има право да предявява претенцията си за качеството и търсенето на обезщетение за вреди.
If the victim is entitled under the law to compensation for damages, and the verdict is guilty,
Ако жертвата има право по закон на компенсация за щети и присъдата е осъдителна,
Property received as compensation for damages, as well as any pension related to a partial
Имущество, необходимо на някой от съпрузите за осъществяване на неговата професия; д. имущество, получено като компенсация за щети, както и пенсия, свързана с частична
The law also contains provisions on how compensation for damages resulting from the unauthorized acquisition,
Съдържат се и разпоредби относно начина на определяне на обезщетението за вредите, настъпили от неправомерното придобиване,
Compensation for damages resulting from environmental nuisance, such as property damage,
Искове за обезщетение за вреди, произтичащи от неблагоприятни въздействия върху околната среда,
The receipt of this aid will not in any case be compatible with the compensation for damages to victims of armed groups and terrorists.
Получаването на тази помощ в никакъв случай няма да бъде съвместимо с обезщетението за причинени вреди на жертвите на въоръжени групировки и терористи.
European travellers who are a victim of a car accident in another EU country are likely to claim compensation for damages that they suffer in the accident.
Европейските пътници, които са жертва на пътно произшествие в друга страна от ЕС, могат да предявят иск за обезщетение за вредите, които са претърпели при произшествието.
the hotel has the right to decline the accommodation and claim compensation for damages and lost profits.
хотелът може да откаже настаняването и да претендира обезщетение за причинени вреди и пропуснати ползи.
The provisions on penalties should be without prejudice to any rights of endusers to claim compensation for damages in accordance with national law.
Разпоредбите относно санкциите не следва да засягат правата за предявяване на искове за обезщетение за вреди в съответствие с националното право.
you may specify the payment institution account number to which compensation for damages should be transferred.
можете да посочите номера на сметката и платежната институция, към която следва да се преведе обезщетението за причинени вреди.
European travelers who are victims of a road traffic accident in another country of the EU probably seek compensation for damages.
Европейските пътници, които са жертва на пътно произшествие в друга страна от ЕС, могат да предявят иск за обезщетение за вредите, които са претърпели при произшествието.
This Directive should also be without prejudice to any claims between undertakings for compensation for damages under national law.
Също така настоящата директива следва да не накърнява възможностите за предявяване на искове между предприятията за обезщетение според националното право.
Representation in proceedings for compensation for damages due to the occurrence of a natural disaster,
Представителство в производство за обезщетение за вреди, поради настъпване на природно бедствие,
Statutory interest is provided for in Spain as a subsidiary remedy to set compensation for damages, if the debtor is in default,
Законната лихва е предвидена в Испания като субсидиарно средство за защита, с което се определя обезщетение за вреди в случай на липса на споразумение между страните,
Резултати: 80, Време: 0.0647

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български