CUSTOMS CONTROLS - превод на Български

['kʌstəmz kən'trəʊlz]
['kʌstəmz kən'trəʊlz]
митнически контрол
customs control
customs supervision
customs inspection
customs checks
митнически проверки
customs checks
customs controls
customs inspections
customs examinations
митническия контрол
customs control
customs supervision
customs inspection
customs checks
митническият контрол
customs control
customs supervision
customs inspection
customs checks
митническите проверки
customs checks
customs controls
customs inspections
customs examinations
customizeds examinations
customs assessments

Примери за използване на Customs controls на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Serious shortcomings in customs controls on the export or transit of drugs(illicit substances
Сериозни недостатъци в митническия контрол при износ или транзит на наркотици(забранени вещества
All customs controls are based on a risk analysis
Всички митнически проверки се основават на анализ на риска
capability of carrying out Customs controls required by the CAP provisions.
възможностите за осъществяване на митнически контрол, изискван от разпоредбите на ОСП.
The Commission agrees with the Court that Customs controls could be improved
Комисията е съгласна с Палатата, че митническият контрол може да бъде подобрен
This will not only strengthen customs controls but also facilitate legitimate trade,
Това не само ще засили митническия контрол, но и ще улесни законната търговия, което ще допринесе за един сигурен
Customs authorities shall inform the Commission of the results of customs controls carried out in accordance with paragraph 1.
Митническите органи информират Комисията за резултатите от проведения в съответствие с параграф 1 митнически контрол.
will not proceed to customs controls at its border with Irelan.
няма да прилага митнически проверки на границата с Ирландия, заяви правителството в….
An additional objective is to improve the quality of customs controls throughout Member States to avoid the diversion of goods towards weaker points in the Union.
Една от допълнителните цели е да се подобри качеството на митническите проверки във всички държави членки, за да се избегне отклоняване на стоки към по-слаби пунктове в рамките на Съюза.
Customs controls carried out in common priority control areas shall be without prejudice to other controls normally carried out by the customs authorities.
Митническият контрол, провеждан в общите приоритетни области за контрол, не накърнява останалите проверки, извършвани от митническите органи по общия ред.
This would not only strengthen customs controls but also facilitate legitimate trade,
Това не само ще засили митническия контрол, но и ще улесни законната търговия, което ще допринесе за един сигурен
How to tackle customs duties evasion: customs controls and exchanges of information 11.
Как да се справим с избягването на плащането на мита: митнически контрол и обмен на информация 11.
Customs controls for the purpose of the correct application of Community legislation may be carried out in a third country where an international agreement provides for this.
Митническият контрол за целите на правилното прилагане на митническото законодателство на Общността може да се извършва в трета страна, когато това се предвижда от международно споразумение.
Customs controls at the EU's external borders protect consumers from goods
Митническите проверки по външните граници на ЕС защитават потребителите от стоки
But they have differing approaches in terms of customs controls to tackle undervaluation, misdescription of origin and misclassification and to impose customs penalties.
Те обаче имат различни подходи по отношение на митническия контрол за справяне с обявяването на по-ниска стойност, невярно описание на произход и неправилно класифициране, както и за налагане на митнически санкции.
Customs controls, other than random checks,
Митническият контрол, различен от проверките на място,
An additional objective is to improve equivalence in the performances of customs controls throughout Member States to avoid the diversion of goods towards weaker points in the EU.
Една от допълнителните цели е да се подобри качеството на митническите проверки във всички държави членки, за да се избегне отклоняване на стоки към по-слаби пунктове в рамките на Съюза.
Lack of uniform approach to customs controls on undervaluation distorts choice of Member State of importation 91.
Липсата на единен подход към митническия контрол по отношение на занижаването на оценката изкривява избора на държава членка на внос 91.
He said customs controls were part of the EU border management to protect the single market, food safety and standards.
Той припомни, че митническите проверки са част от европейското управление на границите, извършвани с цел защита на единния пазар.
The Commission considers in this context that customs controls are not- and should not be- an aspect of the port's attractiveness.
В този контекст Комисията счита, че митническият контрол не е- и не следва да бъде- аспект на привлекателността на едно пристанище.
Member States have differing approaches in terms of customs controls to tackle undervaluation, misdescription of origin and misclassification
Държавите членки имат различни подходи по отношение на митническия контрол за справяне с обявяването на по-ниска стойност,
Резултати: 196, Време: 0.0462

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български