DECISION AT ISSUE - превод на Български

[di'siʒn æt 'iʃuː]
[di'siʒn æt 'iʃuː]
спорното решение
contested decision
decision at issue
controversial decision
the disputed decision
the judgment at issue
разглежданото решение
decision at issue
the decision in question

Примери за използване на Decision at issue на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr Schrems brought an action before the High Court challenging the decision at issue in the main proceedings.
Г‑н Schrems подава последваща жалба до High Court(Върховен съд) срещу разглежданото в главното производство решение.
According to the decision at issue, Intel and AMD are essentially the only two companies still manufacturing x86 CPUs.
Съгласно спорното решение Intel и AMD са на практика единствените две предприятия, които все още произвеждат CPU x86.
It follows that the provisions of Directive 2008/115 apply to the entry ban decision at issue in the main proceedings.
Следователно разпоредбите на Директива 2008/115 са приложими към решението за забрана за влизане, разглеждано в главното производство.
In addition, the Commission concluded in the decision at issue that the relevant product market was not wider than the market for x86 CPUs.
Освен това в спорното решение Комисията достига до извода, че пазарът на разглеждания продукт не е по-широк от пазара на CPU x86.
According to the decision at issue, in view of Intel's market shares for each of those segments,
Съгласно спорното решение, с оглед на пазарните дялове на Intel във всеки от сегментите,
On 4 December 2014, by the order under appeal, the President of the General Court ordered the suspension of operation of the decision at issue.
На 4 декември 2014 г. с обжалваното определение председателят на Общия съд разпорежда спиране на изпълнението на спорното решение.
affect the decision at issue.
която според него е присъща на спорното решение.
In the decision at issue, in defining the relevant product market, no distinction was
В спорното решение при определянето на релевантния продуктов пазар не се прави разграничение между CPU,
That is particularly so where the decision at issue is vitiated by errors of assessment which,
Това важи в особена степен, когато съответното решение е опорочено от грешки в преценката,
of its second plea, the appellant maintains that the judicial review which the General Court carried out with regard to the decision at issue was insufficient.
второто основание жалбоподателят твърди, че упражненият от Общия съд по отношение на спорното решение съдебен контрол е недостатъчен.
The evidence relied upon by the Commission in the decision at issue to establish the conditionality of the rebates granted to Dell can,
Доказателствата, на които се е позовала Комисията в спорното решение, за да установи условността на предоставените на Dell отстъпки,
The Commission's submission that even any breach of UPS's rights of defence could not result in the annulment of the decision at issue(second part of the second ground of appeal).
Довода на Комисията, че дори да е налице евентуално нарушение на правото на защита на UPS, то не може да доведе до отмяна на спорното решение(втората част на второто основание).
the Court has the necessary information to give final judgment on the action for annulment of the decision at issue brought by the Federal Republic of Germany before the General Court.
разполага с необходимите доказателства, за да се произнесе с окончателно решение по жалбата за отмяна на спорното решение, подадена от Федерална република Германия до Общия съд.
the Commission, changes the content of the decision at issue and infringes the rules on the burden of proof.
изменил е съдържанието на обжалваното решение и е нарушил правилата относно тежестта на доказване.
An econometric model such as the price concentration model in question here undoubtedly constitutes an element on which the Commission essentially relied in its competition-law analysis for the purposes of the adoption of the decision at issue.
Без съмнение иконометричен модел като разглеждания модел на концентрация на цените представлява елемент, на който Комисията определено е основала спорното решение при своя анализ от гледна точка на конкурентното право.
The Commission also established, in paragraph 13 of the grounds of the decision at issue, that‘the preamble expressly establishes this link between the new taxes
В точка 13 от мотивите на спорното решение Комисията констатира също, че„в преамбюла изрично се установява тази връзка между новите данъци
Thirdly, UPS considers that the Commission's appeal is ineffective because the annulment of the decision at issue was also necessary for reasons other than the infringement of rights of defence that was identified by the General Court.
На трето място, според UPS в жалбата си Комисията е изтъкнала неотносими основания, тъй като отмяната на спорното решение се налага също и по причини, различни от посоченото от Общия съд нарушение на правото на защита.
The High Court further observes that in his action Mr Schrems in reality raises the legality of the safe harbour regime which was established by Decision 2000/520 and gives rise to the decision at issue in the main proceedings.
Освен това High Court(Върховен съд) отбелязва, че с жалбата си г‑н Schrems на практика оспорва законосъобразността на въведената с Решение 2000/520 схема за„сфера на неприкосновеност“, стояща в основата на разглежданото в главното производство решение.
The Commission's prediction in relation to the expected negative development of competition on the relevant markets, on which the decision at issue was based, essentially relied on an econometric analysis by means of a price concentration model.
Прогнозата на Комисията за негативно развитие на конкуренцията на засегнатите пазари, залегнала в основата на спорното решение, се основава в значителна степен на иконометричен анализ посредством модел на концентрация на цените.
It follows that, in the decision at issue, the AEC test played an important role in the Commission's assessment of whether the rebate scheme at issue was capable of having foreclosure effects on as efficient competitors.”.
Оттук следва, че в спорното решение критерият AEC има действително значение за преценката на Комисията за годността на разглежданата практика за предлагане на отстъпки да породи отстраняващ ефект по отношение на също толкова ефективни конкуренти.
Резултати: 5147, Време: 0.0459

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български