DISDAIN - превод на Български

[dis'dein]
[dis'dein]
презрение
contempt
disdain
scorn
despised
contemptuous
contemptible
пренебрежение
neglect
disregard
disdain
contempt
ignored
dismissiveness
disparagement
презират
despise
disdain
scorn
hate
detest
in contempt
abhor
презре
disdain
despise
scorn
rejects
пренебрегват
ignore
overlook
neglect
disregard
forget
flouted
disdain
disparaged
се големеят
disdain
wax proud
arrogance
magnify themselves
were conceited towards
are arrogant
презрението
contempt
disdain
scorn
despised
contemptuous
contemptible
пренебрежението
neglect
disregard
disdain
contempt
ignored
dismissiveness
disparagement
презирай
despise
disdain
пренебрегваме
ignore
neglect
overlook
disregard
disdain

Примери за използване на Disdain на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
My colleagues disdain me.
Колегите ми ме презират.
will not tolerate disdain or disrespect.
няма да толерират презрение или неуважение.
What we know about her early on is that she has a disdain towards magic.
Това, което знаем за нея в началото, е, че има пренебрежение към магията.
Disdain things you cannot have.
Презирай нещата, които не можеш да имаш.
Clinton has never concealed her disdain for Putin.
Клинтън никога не е криела презрението си към Путин.
X7 High-speed, high precision, we disdain the pursuit of manufacturing CNC machine tools.
X7 Висока скорост, висока точност, ние пренебрегваме преследването на производството CNC машинни инструменти.
Do not bother yourself about it; disdain.
Не се притеснявайте за това; презрение.
Professional novelists generally disdain her style.
Професионалните романисти обикновено презират нейния стил.
I always treated the wasps with some disdain.
Винаги съм третирал осите с известно пренебрежение.
Disdain things you cannot have:
Презирай нещата, които не можеш да имаш.
But high enough so they can't see disdain on my face.
Но да е достатъчно високо, та да не виждат презрението по лицето ми.
Oddly spoken with disdain.
Странното е, че го каза с презрение.
It stays in places that others disdain.
Задоволява се да бъде на места, които другите презират.
crossed ankles are a sign of untrust or even disdain.
кръстосаните глезени са признак на недоверие и дори пренебрежение.
you will keep your disdain a secret.
но запази презрението си в тайна.
Berber and Arab villages look at each other with disdain.
Берберските и арабските селища гледат с презрение едно на друго.
It is content to occupy the low places that people disdain.
Тя се стреми към ниските места, които хората презират.
Listen to it rain while regret and disdain weep an ancient music.
Чуй дали вали докато съжалението и презрението плачат древна музика.
The pasture of misers is compounded of money and disdain.
Храната на скъперниците се състои от пари и презрение.
It retires to places that others disdain.
Задоволява се да бъде на места, които другите презират.
Резултати: 361, Време: 0.144

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български