ENSHRINED IN THE CHARTER - превод на Български

[in'ʃraind in ðə 'tʃɑːtər]
[in'ʃraind in ðə 'tʃɑːtər]
залегнали в хартата
enshrined in the charter
set out in the charter
заложени в хартата
enshrined in the charter
set out in the charter
прогласени в хартата
enshrined in the charter
залегнал в хартата
enshrined in the charter
залегнало в хартата
enshrined in the charter
гарантирани от хартата
guaranteed by the charter
ensured under the charter
enshrined in the charter
заложени в устава
включено в хартата

Примери за използване на Enshrined in the charter на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Republic of Cyprus reiterates, in this respect, its call for adherence to the principle of sovereignty and non-interference enshrined in the Charter of the United Nations,” Korneliou stressed.
Република Кипър повтаря в тази връзка своя призив за спазване на принципа на суверенитет и ненамеса, залегнал в Хартата на ООН“, споменава Корнелиу в писмото.
shall be implemented in line with the rights and principles enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
трябва да спазва и да се изпълняват в съответствие с правата и принципите, залегнали в Хартата на основните права на Европейския съюз.
take a clear stand for compliance with the human rights enshrined in the Charter of the United Nations, irrespective of the political situation.
заемаме ясна позиция относно спазването на правата на човека, залегнали в Хартата на ООН, независимо от политическата ситуация.
Activities giving concrete expression to the values enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
Ежедневни дейности, които дават конкретен израз на ценности, залегнали в Хартата на основните права на Европейския съюз.
Faithful to these principles of his international policy and to the principles enshrined in the charter of the United Nations.
Верен на тези принципи на международната му политика и на принципите, залегнали в Хартата на Обединените нации.
Stresses that the right to housing assistance for the poorest in society is enshrined in the Charter of Fundamental Rights;
Подчертава, че правото на помощ за жилище на най-нуждаещите се лица е заложено в Хартата на основните права;
the right to good administration is enshrined in the Charter of Fundamental Rights.
правото на добро управление е заложено в Хартата на основните права.
It is reasonable to expect that the values and principles enshrined in the Charter should be reflected in member states' laws and public services.
На свой ред целите и принципите съдържащи се в Хартата са отразени в конституциите и националните законодателства на държавите-членки.
scope of Union law, they must respect fundamental rights as enshrined in the Charter and in the general principles of Union law.
те трябва да зачитат основните права така, както са уредени в Хартата и в общите принципи на правото на Съюза.
freedoms and principles enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union(‘the Charter').
свободите и принципите, залегнали в Хартата на основните права на Европейския съюз(„Хартата“) и в Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания.
Indivisible, meaning that all the human rights enshrined in the Charter, but also in the European Convention,
Неделими означава. че всички права на човека, заложени в Хартата, но и в Европейската конвенция,
fully respect the rights and principles enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
зачитат изцяло правата и принципите, залегнали в Хартата на основните права на Европейския съюз.
Finally, when exercising a supervisory power, ESMA will respect the rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights
Накрая, при изпълнението на надзорни правомощия ЕОЦКП ще спазва правата, заложени в Хартата на основните права на Европейския съюз,
has been imbued with the content of the fundamental rights enshrined in the Charter, whose legal value is the same as that of the Treaties(Article 6(1) TEU).
е повлияно от съдържанието на основните права, прогласени в Хартата, която има същата юридическа сила като Договорите(член 6, параграф 1 ДЕС).
the Commission should be mandated to negotiate accession to the protocols supplementing the ECHR which concern rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights.
Комисията трябва да бъде упълномощена да преговаря за присъединяване към протоколите в допълнение към ЕКПЧ, които се отнасят до правата, залегнали в Хартата на основните права.
European citizenship are enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union(EUCFR),
европейското гражданство са заложени в Хартата на основните права на Европейския съюз,
applied in the light of the fundamental rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union(‘the Charter').
прилагат с оглед на основните права, гарантирани от Хартата на основните права на Европейския съюз(наричана по-нататък„Хартата“).
In making such decisions, online intermediation service providers must respect the fundamental rights enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the EU
При вземането на такива решения доставчиците на посреднически онлайн услуги трябва да зачитат основните права, залегнали в Хартата на основните права на ЕС,
the Member States to conduct investigations into any allegations of infringements of the fundamental rights enshrined in the Charter, and to follow up those allegations should they be proven;
държавите членки да проведат разследвания във връзка с твърденията за нарушаване на основните права, заложени в Хартата, и да предприемат последващи действия във връзка с тези твърдения, ако същите се окажат основателни;
of Directive 2001/29 be assessed in the light of the fundamental rights enshrined in the Charter?
буква в от Директива 2001/29, от гледна точка на основните права, гарантирани от Хартата?
Резултати: 104, Време: 0.0758

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български