ENVISAGES - превод на Български

[in'vizidʒiz]
[in'vizidʒiz]
предвижда
provides
envisages
foresees
predicts
stipulates
envisions
planned
expected
projected
anticipates
е предвидено
provided
stipulated
foreseen
laid down
set out
is scheduled
specified
is intended
is envisaged
prescribed
планира
plans
intends
scheduled
contemplating
са предвидени
are provided
provides
are foreseen
are envisaged
are intended
are planned
are prescribed
are scheduled
are designed
are laid down
предвиждат
provide
predict
foresee
envisage
stipulate
anticipate
envision
expect
include
forecast
предвиждащ
providing
envisioning
envisages
predicting
stipulating
anticipating
предвиждаше
envisaged
provided
envisioned
foresaw
predicted
anticipated
intended
included
planned
stipulated

Примери за използване на Envisages на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The company envisages growth….
Освен това компанията очаква ръст….
The draft law envisages compensation for RWE
Законопроектът предвижда компенсации за RWE
The project envisages the construction of parameter lighting around the block by independent of the electrical grid, autonomous, solar-powered street lamps with LED lighting.
Осветление на околоблокови пространства В проекта е предвидено изграждане на околоблоково параметрично осветление от независими от електрическата мрежа, автономни, соларно зареждаеми улични лампи с елетрондиодно осветление.
The Eastern Partnership program envisages political association
Програмата Източно партньорство предвижда политическо асоцииране
The Commission envisages modifications in some of the REACH Annexes
Комисията планира изменения в някои от приложенията към Регламента REACH
Article 261 of the Code of Civil Procedure envisages that the judge may use filmed material that requires the use of mechanical means,
В член 261 от Гражданския процесуален кодекс е предвидено, че съдията може да използва филмиран материал, за който е нужно използването на механични средства,
Union harmonisation legislation envisages a special role for the importer.
законодателството на Съюза за хармонизация предвижда специална роля за вносителя.
The program envisages measures in sectors that are more significant sources of air emissions,
В програмата са предвидени мерки в сектори, които са по-значими източници на емисии в атмосферния въздух,
The Commission envisages offering assistance on ITS applications for urban mobility to complement the ITS Action Plan[30].
Комисията планира да предостави подкрепа за приложенията на ITS за градска мобилност като допълнение към Плана за действие за внедряване на ITS[30].
The prepared concept envisages the introduction of a mandatory transfer of the shares of Registry A to the Central Depository in Register B to investment intermediaries.
В изготвената концепция е предвидено въвеждане на задължително прехвърляне на акциите от Регистър А на Централния депозитар в Регистър Б към инвестиционни посредници.
In addition to these 10 classes the program envisages 2 more 2-hour classes, which are entirely practical.
Освен тези 10 занятия в програмата са предвидени още 2 посещения по 2 астрономически часа, които са напълно практически.
The Lisbon Treaty envisages a Commission substantially smaller,
Договорът от Лисабон планира значително намаляване на състава на Комисията,
Indeed, the new code envisages a number of contractual agreements in the sphere of family law,
Всъщност, новият кодекс е предвидено в областта на семейното право, редица договорни споразумения,
The amended law envisages that the 15 judicial members of the KRS will be selected by Parliament.
Измененията на Закона предвиждат 15 от членовете на НССП от съдебната квота да се избират от Парламента.
The Commission envisages modifications in some of the REACH Annexes
Комисията планира изменения в някои от приложенията към Регламента REACH
Before any important event, the Secret Service envisages and rehearses all possible scenarios of murder attempts and shootouts.
Преди всяко важно събитие тайните служби предвиждат и репетират всички възможни сценарии за опити за убийства и престрелки.
We will act in compliance with Article 51 of the United Nations Charter, which envisages the right of a state to self-defence.
Той се позова на член 51 от Устава на ООН, предвиждащ правото на една държава да се самоотбранява.
The Commission envisages modifications in some of the REACH Annexes
Комисията планира изменения в някои от приложенията към Регламента REACH
The proposal envisages that the network should be composed of a secretariat,
Предложението предвиждаше мрежата да се състои от секретариат, от контактни точки,
As for the deficit for 2015, Brussels envisages that, on the basis of estimates from April,
За дефицита за 2015 от Брюксел предвиждат, на базата на оценките от април,
Резултати: 841, Време: 0.0909

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български