FALL OF THE SOVIET UNION - превод на Български

[fɔːl ɒv ðə 'səʊviət 'juːniən]
[fɔːl ɒv ðə 'səʊviət 'juːniən]
разпадането на съветския съюз
collapse of the soviet union
fall of the soviet union
dissolution of the soviet union
the breakup of the soviet union
break-up of the soviet union
the disintegration of the soviet union
the demise of the soviet union
collapse of the USSR
the dissolution of the USSR
падането на съветския съюз
fall of the soviet union
the collapse of the soviet union
the fall of the USSR
разпадането на СССР
collapse of the USSR
the collapse of the soviet union
the dissolution of the soviet union
the fall of the soviet union
dissolution of the USSR
the fall of the USSR
breakup of the USSR
the breakup of the soviet union
the break-up of the soviet union
disintegration of the USSR
разпада на съветския съюз
the collapse of the soviet union
the fall of the soviet union
the dissolution of the soviet union
the break-up of the soviet union
collapse of the USSR
the demise of the soviet union
the breakup of the soviet union
рухването на съветския съюз
the collapse of the soviet union
the fall of the soviet union
the collapse of the USSR
the implosion of the soviet union
падането на СССР
fall of the USSR
fall of the soviet union
the collapse of the soviet union
разпада на СССР
the collapse of the soviet union
the collapse of the USSR
the breakup of the soviet union
the fall of the USSR
the dissolution of the soviet union
the fall of the soviet union
the break-up of the soviet union
the disintegration of the USSR
the disintegration of the soviet union
dissolution of the USSR
краха на съветския съюз
collapse of the soviet union
the fall of the soviet union
разпадът на съветския съюз
the collapse of the soviet union
the dissolution of the soviet union
the fall of the soviet union
the break-up of the soviet union
the breakup of the soviet union

Примери за използване на Fall of the soviet union на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The dispute began with the fall of the Soviet Union which had had a clearly defined Caspian border with Iran.
Споровете започнаха с разпадането на Съветския съюз, който имаше ясно очертана каспийска граница с Иран.
After the fall of the Soviet Union Russia load very much power of land and sea.
След падането на Съветския съюз и Русия много натоварване силата на суша и по море.
After the fall of the Soviet Union, Abkhazia declared its independence- but failed to gain international recognition.
След разпадането на СССР, регионът отвъд рeка Днестър обяви своята независимост, но така и не получи международно признание.
The church was rebuilt after the fall of the Soviet Union and its bells started ringing again only in 1997.
Църквата е възстановена след разпадането на Съветския съюз, а камбаните ѝ отново зазвъняват едва през 1997 година.
After the fall of the Soviet Union, tracksuits- including brands other than Adidas- became especially popular in the criminal world.
След разпада на Съветския съюз анцузите- включително и други марки, освен Adidas- стават особено популярни в престъпния свят.
With the fall of the Soviet Union, an epoch of grandiose WWII movies, with breathtaking battle scenes.
С падането на Съветския съюз приключва и епоха на грандиозни филми от Втората световна война със спиращи дъха бойни сцени.
After the fall of the Soviet Union in 1991, Finland turned sharply to the West,
След разпадането на СССР през 1991 г. Финландия се обърна рязко към Запада,
We never hoped to live to see the fall of the Soviet Union, to see Poland as a free country.
Не сме се и надявали дори да видим разпадането на Съветския съюз и Полша като свободна страна.”.
China is the largest self-identified socialist country since the fall of the Soviet Union, and state-owned companies continue to monopolise key economic sectors.
Китай е най-голямата самоопределила се социалистическа страна в света след рухването на Съветския съюз, а държавни компании продължават да държат монопол в ключови икономически сектори.
After the fall of the Soviet Union, the GMF transformed into a vehicle promoting US influence in Eastern Europe, with outreaches in Warsaw, Belgrade and Bucharest.
След разпада на Съветския съюз Германският фонд„Маршал“ се превърна в средство за насърчаване на американското влияние в Източна Европа с обхват до Варшава, Белград и Букурещ.
AP The fall of the Soviet Union opened a whole new world of free trade for Russians.
AP Падането на Съветския съюз отваря един изцяло нов свят на свободен бизнес за руснаците.
In 1992, after the fall of the Soviet Union, the force reformed as the Berkut under the Ministry of Internal Affairs
През 1992-ра, след разпадането на СССР, частта се реформира в Беркут и е под командването
Since the fall of the Soviet Union in 1991, Cuba and Russia have maintained their diplomatic relations.
След разпадането на Съветския съюз, Куба и Русия продължават да поддържат дипломатически отношения.
After the fall of the Soviet Union the military dolphin program was passed to the Ukrainian Navy.
След рухването на Съветския съюз програмата за военните делфини е останала в рамките на украинските Военноморски сили.
What happened to make the fall of the Soviet Union inevitable was not,
Това, което направи разпада на Съветския съюз неизбежно, не беше,
Since the fall of the Soviet Union, the world has become a world of nation-states governed according to nationalist principles.
След падането на Съветския съюз светът се превърна в свят на национални държави, управлявани според националистически принципи.
Twenty-seven years after the fall of the Soviet Union they continue to shine,
Години след падането на СССР те продължават да греят,
Petrov's story only came to light after the fall of the Soviet Union in 1991 and over the years he became the subject of numerous media reports in Russia and abroad.
Историята му излезе наяве след разпадането на СССР през 1991 г. и през годините той стана обект на многобройни медийни репортажи в Русия и в чужбина.
He continues to believe that the greatest misfortune of the 20th century was the fall of the Soviet Union.
Той продължава да смята, че най-големият провал на XX век е разпадането на Съветския съюз.
Since the fall of the Soviet Union, priests have also begun blessing troops,
След разпада на СССР свещениците започнаха да благославят и войници, самолети,
Резултати: 214, Време: 0.0697

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български