meet the conditionsare eligiblequalifysatisfy the conditionsfulfil the conditionscomply with the conditionsmeet the requirementsmeet the termscorrespond to the conditionsare consistent with the conditions
изпълняват условията
fulfil the conditionsmeet the conditionsfulfils the criteria
да изпълни условията
to meet the conditionsfulfil the conditionsto fulfill the conditions
fulfils the conditionsmeets the conditionsfulfills the conditions
да изпълнят условията
to fulfil the conditionsto meet the conditions
удовлетворяват условията
satisfy the conditionsfulfil the conditions
Примери за използване на
Fulfil the conditions
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Commission shall decide by 1 September at the latest of each calendar year which Member States fulfil the conditions laid down in the third subparagraph of Article 125(5) of Regulation(EC) No 1782/2003.
Комисията следва да вземе решение в срок до 1 септември за всяка календарна година по отношение на това кои държави-членки отговарят на условията, заложени в трета алинея от член 125, параграф 5 от Регламент(ЕО) № 1782/2003.
of the Treaty or which fulfil the conditions of Article 101(3)
параграф 1 от Договора, или изпълняват условията по член 101, параграф 3,
also to help the country fulfil the conditions put forward by the EU within the framework of its Stabilisation
да може страната да изпълни условията, определени от ЕС в рамките на Споразумението за стабилизация
Fulfil the conditions required to be recognised
Отговарят на необходимите условия, за да бъдат признати
They may be dismissed only if they no longer fulfil the conditions required for the performance of their duties
Те могат да бъдат освобождавани от длъжност само ако вече не отговарят на условията, необходими за изпълнението на техните задължения
during which the previous Regulations will remain in force for such agreements that fulfil the conditions of those Regulations but do not fall under the new Regulations.
през който предишните регламенти ще останат в сила за споразуменията, които изпълняват условията по тези регламенти, но не попадат в обхвата на новите регламенти.
only then if they no longer fulfil the conditions for performing the duties of their office
освен със съдебно отсъждане и само тогава, когато той не може да изпълни условията за извършване на дейността си,
a specific place, which fulfil the conditions referred to in the second indent of paragraph 2(a)
хранителен продукт, който изпълнява условията, предвидени в параграф 1, се считат за наименования за произход
Decisions as to eligibility taken by the International Refugee Organization during the period of its activities shall not prevent the status of refugee being accorded to persons who fulfil the conditions of the present paragraph.
Решенията за непредоставяне правото да се считат за бежанци, приети от Международната организация за бежанците в периода на нейната дейност, не са пречка за предоставяне на статута на бежанец на лица, които отговарят на условиятана точка 2;
no longer fulfil the conditions applicable to their activity.
прекратят дейностите си, или ако вече не изпълняват условията, засягащи тяхната дейност.
(a) an AEO certificate- Customs simplifications in respect of economic operators requesting to benefit from simplifications provided for under the customs rules and who fulfil the conditions laid down in Articles 14h,
Сертификат AEO- Опростени митнически процедури по отношение на икономически оператори, подали искане за възползване от опростените процедури, предвидени в митническите правила, които изпълняват условията, установени в членове 14з,
who no longer fulfil the conditions for entry, stay
са престанали да отговарят на условията за влизане, престой
no longer fulfil the conditions for entry, stay
които не отговарят или вече не отговарят на условията за влизане, престой
their replacements may be dismissed during their term only if they no longer fulfil the conditions required for the performance of their duties which are laid down in advance in national law set out in this Article.
който изпълнява тази функция в рамките на национален регулаторен орган, могат да бъдат освобождавани само ако вече не изпълняват условията, изисквани за изпълнение на техните задължения, определени предварително в националното право.
their replacements may be dismissed only if they no longer fulfil the conditions required for the performance of their duties which are laid down in advance in national law.
техни заместници могат да бъдат освободени от длъжност, само ако вече не отговарят на условията, необходими за изпълнение на служебните задължения, установени предварително в националното законодателство.
may be dismissed only if they no longer fulfil the conditions required for the performance of their duties which are laid down in advance in national law and on the basis of a justified prior notification.
могат да бъдат освобождавани само ако вече не изпълняват условията, изисквани за изпълнение на техните задължения, определени предварително в националното право.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文