FUNCTIONING OF THIS AGREEMENT - превод на Български

['fʌŋkʃniŋ ɒv ðis ə'griːmənt]
['fʌŋkʃniŋ ɒv ðis ə'griːmənt]
функциониране на настоящото споразумение
functioning of this agreement
действието на настоящото споразумение
operation of this agreement
the functioning of this agreement
функционирането на настоящото споразумение
functioning of this agreement
the operation of this agreement

Примери за използване на Functioning of this agreement на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Contracting Parties shall inform each other of any developments which could affect the proper functioning of this Agreement.
по параграфи 1 и 2 Договарящите се страни взаимно се информират за всички промени, които могат да се отразят на правилното функциониране на настоящото споразумение.
if deemed necessary by the Contracting Parties- improving the technical functioning of this Agreement and assessing international developments.
договарящите се страни сметнат за необходимо, подобряването на техническото функциониране на настоящото споразумение и оценяване на международното развитие.
each Contracting Party shall inform the other Contracting Party of possible developments which could affect the proper functioning of this Agreement.
предвидени в параграфи 1, 2 и 3, всяка договаряща страна информира другата договаряща страна за възможните развития, което могат да повлияят на правилното функциониране на настоящото споразумение.
the EEA Joint Committee shall examine all further possibilities to maintain the good functioning of this Agreement and take any decision necessary to this effect,
Съвместният комитет на ЕИП разглежда всяка друга възможност, за да се запази доброто функциониране на настоящото споразумение, като за целта взема всички необходими решения,
specific impact on the functioning of this Agreement, appropriate consultations shall be held within the Cooperation Council
особено влияние върху действието на настоящото Споразумение, в рамките на Съвета за коопериране се провеждат консултации, които да дадат
The following shall be prohibited as incompatible with the functioning of this Agreement: all agreements between undertakings,
Забраняват се като несъвместими с функционирането на настоящото споразумение: всички споразумения между предприятия, решения на сдружения на предприятия
with a view to ensuring the effective functioning of this Agreement, the Parties agree to take all necessary steps to prevent,
с оглед обезпечаване ефективното функциониране на настоящото споразумение, двете страни се споразумяват да предприемат всички необходими мерки с оглед предотвратяване,
with a view to ensuring the effective functioning of this Agreement, the Community and Russia agree to take all necessary steps to prevent,
с оглед обезпечаване ефективното функциониране на настоящото споразумение, двете страни се споразумяват да предприемат всички необходими мерки с оглед предотвратяване,
where such difficulties are liable in particular to jeopardize the functioning of this Agreement, the Contracting Party concerned may take protective measures.
в резултат от вида на валутите с които тя разполага, и които са в състояние да застрашат функционирането на настоящото споразумение, заинтересованата договаряща се страна има право да вземе защитни мерки.
with a view to ensuring the effective functioning of this Agreement, both Parties agree to take all necessary steps to prevent,
с оглед обезпечаване ефективното функциониране на настоящото споразумение, двете страни се споразумяват да предприемат всички необходими мерки с оглед предотвратяване,
Ensure the proper functioning of this Agreement.
Отговаря за правилното изпълнение на настоящото споразумение.
The Joint Committee shall issue an annual report on the functioning of this Agreement.
Съвместният комитет на ЕИП публикува годишен доклад относно функционирането и развитието на настоящото споразумение.
Should be chosen as a priority the measures which least disturb the functioning of this agreement.
Приоритетно се избират мерките, които в най-малка степен затрудняват действието на настоящото споразумение.
Before the end of each period of five years, the Joint Committee shall evaluate the functioning of this Agreement.
Преди изтичането на всеки петгодишен период Смесеният комитет прави оценка на действието на тази спогодба.
In the selection of measures, priority shall be given to those which least disturb the functioning of this Agreement.
(3) При избора на мерките се отдава предпочитание на такива, които най-малко възпрепятстват действието на настоящото Споразумение.
priority must be given to those which least disturb the functioning of this Agreement.
мерки се дава приоритет на тези, които най-малко нарушават действието на споразумението.
priority must be given to those which least disturb the functioning of this Agreement.
предимство трябва да се дава на тези, които най-малко пречат на действието на настоящото споразумение.
to in paragraph 2, priority must be given to those which least disturb the functioning of this Agreement.
упоменати в параграф 2, предимство имат мерките, които нарушават дейността на това споразумение колкото е възможно най-малко.
opinions which it considers desirable for the attainment of the common objectives and the smooth functioning of this Agreement.
които счита за целесъобразни във връзка с изпълнението на общите цели и безпрепятственото действие на настоящото Споразумение.
3 each Contracting Party shall inform the other Contracting Party of possible developments which could affect the proper functioning of this Agreement.
посочени в параграфи 1, 2 и 3, всяка договаряща се страна информира другата договаряща се страна за възможен развой, който би повлиял върху правилното функциониране на настоящото споразумение.
Резултати: 257, Време: 0.1108

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български