TERMINATION OF THIS AGREEMENT - превод на Български

[ˌt3ːmi'neiʃn ɒv ðis ə'griːmənt]
[ˌt3ːmi'neiʃn ɒv ðis ə'griːmənt]
прекратяване на този договор
termination of this agreement
прекратяването на настоящото споразумение
termination of this agreement
прекратяването на този договор
termination of this agreement
на прекратяване на споразумението
of termination of the agreement

Примери за използване на Termination of this agreement на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All provisions of this agreement shall survive the termination of this agreement for any reason.
Всичко на разпоредбите на това споразумение ще останат в сила прекратяването на този договор независимо от причината.
Any termination of this agreement shall not affect the respective right
Всяко прекратяване на настоящото Споразумение не засяга съответните права и задължения(включително,
Termination of this Agreement shall take effect three months after the expiry of the ninety days period.
Прекратяването на настоящото споразумение следва да влезе в сила три месеца след изтичането на периода от деветдесет дни.
Upon any termination of this Agreement, you shall immediately cease all access to
При всяко прекратяване на настоящото Споразумение вие незабавно ще прекратите достъпа
On the expiration or termination of this Agreement, you will cease using the Software,
След изтичането или прекратяването на настоящото споразумение ще престанете използвайки софтуера,
Upon termination of this Agreement and your account, you remain liable for all transactions made while the account was open.
При прекратяване на настоящото споразумение и закриване на Вашия акаунт, Вие оставате отговорни за всички транзакции, извършени, докато акаунтът е бил открит.
The expiration or termination of this Agreement shall not affect the validity
Изтичането или прекратяването на настоящото споразумение няма да повлияе на валидността
Upon termination of this Agreement, the parties shall promptly either return or destroy all Confidential Information
При прекратяване на настоящото Споразумение, Страните незабавно ще върнат или ще унищожат цялата Конфиденциална информация
its employees shall survive the expiration or termination of this Agreement.
нейните служители остават в сила и след изтичането или прекратяването на настоящото споразумение.
Upon termination of this Agreement and suspend of your account,
При прекратяване на настоящото споразумение и закриване на Вашия акаунт,
The obligations and liabilities of the parties incurred prior to the termination date shall survive the termination of this agreement for all purposes.
Задълженията и отговорностите на страните, направени преди датата на прекратяване ще останат в сила прекратяването на настоящото споразумение, за всички цели.
Any termination of this Agreement shall not affect the respective rights& obligations(including without limitation,
Всяко прекратяване на настоящото Споразумение не засяга съответните права и задължения(включително, без ограничение, задължения за плащане)
Terms that are to continue in perpetuity shall be unaffected by the termination of this agreement.
Термини, които са да продължи за вечни времена не се засягат от прекратяването на настоящото споразумение.
Upon any termination of this Agreement, whether by us or by you, you agree and acknowledge that.
При прекратяване на настоящото споразумение, независимо дали от нас или от вас, вие се съгласявате и приемате това.
The obligations and liabilities of the parties incurred prior to the termination date shall survive the termination of this agreement for all purposes.
Задълженията и задълженията на страните, възникнали преди датата на прекратяване, преживяват прекратяването на настоящото споразумение за всички цели.
in the withholding of referral fees and/or the termination of this Agreement.
до отказ от такси за препращане и/или прекратяване на настоящото споразумение.
Terms that are to continue in perpetuity shall be unaffected by the termination of this agreement.
Условия, които са за вечни времена не се засягат от прекратяването на настоящото споразумение.
if any, of the Organization upon termination of this Agreement.
организацията има такъв, при прекратяване на настоящото споразумение.
The deadlines which will always continue will not be affected by the termination of this agreement.
Които са за вечни времена не се засягат от прекратяването на настоящото споразумение.
shall remain in force after the termination of this Agreement.
остава в сила и след прекратяването на настоящото споразумение.
Резултати: 108, Време: 0.0614

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български