GONNA HAPPEN - превод на Български

['gɒnə 'hæpən]
['gɒnə 'hæpən]
ще стане
will happen
would happen
will be
's gonna happen
's going to happen
will get
would be
will make
will turn
shall become
ще се случи
's going to happen
's gonna happen
will occur
will take place
to happen
was coming
would occur
is what will happen
will come
става
becomes
's going on
happens
is
gets
occurs
comes
ще се случва
's going to happen
will occur
will take place
's gonna happen
will be going
to happen
goes
would occur up
will be done
ще се състои
will consist
will happen
would consist
to be held
will comprise
will be composed
is to take place
shall consist
will be made up
will be comprised
gonna се случва
gonna happen
да се получи
to get
to obtain
be obtained
to receive
to acquire
to gain
to give
result
be received
to work
ще се осъществи
will take place
will occur
will happen
will be implemented
will be accomplished
will be made
would take place
will be done
will be conducted
will be held

Примери за използване на Gonna happen на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Noah, the interview's gonna happen.
Ноа, интервюто ще се състои.
I'm telling you, this pizza idea is really gonna happen.
Казвам ви, тази идея за пицата наистина ще се осъществи.
Washington's gonna happen, Rick.
Вашингтон ще се случи, Рик.
It's just not gonna happen.
Просто няма да се получи.
And I don't think that's ever gonna happen.
И не мисля, че това някога ще стане.
What do you think's gonna happen with those two?
Какво мислиш, че ще се случи с тях?
I don't think that's gonna happen.
Не мисля, че това ще стане.
Worried something's gonna happen to me?
Притеснявате нещо е ще се случи с мен?
Maybe he didn't know what was gonna happen.
Може би не е знаел какво ще стане.
Same shit's gonna happen tomorrow.
Същата глупост ще се случи утре.
I didn't think that was gonna happen either.
И аз не мислех, че това ще стане.
What do you think's gonna happen tomorrow?
А какво мислите ще се случи утре?
So here's what's gonna happen.
За това, ето какво ще стане.
Which isn't gonna happen.
Което не е, ще се случи.
I knew that was gonna happen.
Знаех, че така ще стане.
But that's not gonna happen.
Но това не е ще се случи.
But I doubt that gonna happen.
Но се съмнявам, че ще стане така.
It's not gonna happen.
Това не е ще се случи.
What do you think's gonna happen, Marty?
Какво мислиш, че ще стане Марти?
Maggie said it wasn't gonna happen, but.
Маги каза, че това не е ще се случи, но.
Резултати: 729, Време: 0.1441

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български