GROTESQUE - превод на Български

[grəʊ'tesk]
[grəʊ'tesk]
гротесков
grotesque
grotesque
нелепи
ridiculous
ludicrous
absurd
preposterous
incongruous
inane
grotesque
nonsensical
inept
cockamamie
уродливо
ugly
grotesque
misshapen
crooked
hideous
monstrous
странна
strange
weird
odd
bizarre
funny
peculiar
curious
awkward
quirky
unusual
гротескна
grotesque
гротескното
grotesque
гротеската
grotesque
гротески
grotesque
гротескова
grotesque
уродлив
гротесково
grotesque
гротеско
grotesque
гротесковото
grotesque
уродлива

Примери за използване на Grotesque на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I enjoy tales of grotesque love.
Харесвам истории за странна любов.
This patient had a grotesque grimace expressing sheer horror!
Този пациент имаше гротескна гримаса, изразяваща огромен ужас!
I am grotesque.
Аз съм гротеска.
Your sentimental attachment is grotesque.
Твоите сантименталности са гротескни.
You are a wretched, grotesque, ridiculous, insignificant little monster.
Ти си жалко, смешно, уродливо, дребно чудовище.
Even though it was a grotesque and cowardly farce.
Разбира се, беше гротесков и злобен фарс.
I wouldn't have said"grotesque" but it was definitely odd.
Никога не бих и лепнал етика„странна”, но определено бе различна.
Your enormous, grotesque body contains Quantonium,
Твоето гротескно тяло съдържа квантоний,
The last order, grotesque in its urban familiarity,
Последната заповед, гротескна поради урбанистичната си фамилиарност,
Because this world is filled with the grotesque.
Защото светът е изпълнен с гротеска.
These heels are grotesque.
Тези токове са гротескни.
Clement's gas-giant is neither nightmarish nor grotesque, but merely accurate.
Газовият гигант на Клемент не е нито кошмарен, нито гротесков- той е точно описан.
He sees his own mentality as grotesque but useful.
Той вижда своята гротескна психика като полезна.
What a grotesque travesty of reality!
Какво гротескно изкривяване на действителността!
The author is able to notice the grotesque even in the most tense situations.
Авторката е в състояние да съзре гротескното дори в най-напрегнатите ситуации.
This is grotesque.
Това е гротеска.
The bust that you created all these wonderful grotesque figures.
Бюстът, чрез който създаде всички прекрасни гротескни фигури.
The grotesque should not be taken seriously as the author himself says.
Гротеската не бива ад бъде приемана сериозно, както казва самия автор.
It was grotesque, it was simply incomprehensible.
Всичко това е гротескно, то е просто неразбираемо.
A grotesque parody of surgical procedure.
Гротескна пародия на хирургична процедура.
Резултати: 582, Време: 0.0655

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български