HAD COMMANDED HIM - превод на Български

[hæd kə'mɑːndid him]
[hæd kə'mɑːndid him]
му заповяда
commanded him
ordered him
telling him
had given him in commandment
had bidden him

Примери за използване на Had commanded him на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
went up unto mount Sinai, as the LORD had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.
изкачи се на Синайската планина, както му заповяда Господ, и взе в ръцете си двете каменни плочи.
went up to Mount Sinai, as Yahweh had commanded him, and took in his hand two stone tablets.
изкачи се на Синайската планина, както му заповяда Господ, и взе в ръцете си двете каменни плочи.
as Jesse had commanded him; and he came to the trench, as the host
отиде както Иесей му бе заповядал; и той отиде при оградата от коли когато войската,
When Jeremiah had made an end of speaking all that the LORD had commanded him to speak unto all the people,
И като свърши Еремия да говори всичко, което Господ му бе заповядал да каже на всичките люде, тогава свещениците, пророците
When Jeremiah finished speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people,
След като Еремия свърши да говори всичко, което Господ му беше заповядал да каже на целия народ,
as Jesse had commanded him; and he came to the place of the wagons,
отиде както Иесей му бе заповядал; и той отиде при оградата от коли когато войската,
When Jeremiah had made an end of speaking all that Yahweh had commanded him to speak to all the people,
И като свърши Еремия да говори всичко, което Господ му бе заповядал да каже на всичките люде, тогава свещениците, пророците
to give them the message which God had commanded him.
за да им извести каквото му бе заповядано от Бога.
had they turned out as the king had commanded him.
което желаеше на Израил, и не се осъществи това, което му беше заповядал царят.
through Aaron their father, just as the LORD God of Israel had commanded him.
дадена им от баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ, Израелевия Бог.
to give them the message which God had commanded him.
за да им извести, каквото му бе заповядано от Бога.
had not turned aside from anything that He had commanded him all the days of his life,
не се беше отклонил от нищо, което Той му беше заповядал, през всичките дни на живота си,
ordinance given to them by Aaron their father, as Yahweh, the God of Israel, had commanded him.
по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
Moses spoke to the children of Israel in accordance with all that the Lord had commanded him to say to them, 4 after he had defeated Sihon the king of the Amorites,
Мойсей говори на израилевите синове според всичко, което ГОСПОД му заповяда за тях, 4 след като беше разбил аморейския цар Сион,
So Mardochai went, and did all that Esther had commanded him.
И Мардохей отиде и извърши всичко, което му беше заповядала Естир.
Later he stated that the demon had commanded him to kill us all.
По-късно самият той разказал, че дяволът го е накарал да убие всички.
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
И тъй, Мардохей отиде та извърши всичко, що му бе заповядала Естир.
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.”.
И така, Мардохей отиде и извърши всичко, което му беше заповядала Естиp.”.
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
И отиде Мардохей и извърши всичко така, както бе наредила Естир.
This is what Moses did, according to all the LORD had commanded him- so he did.
И Моисей стори всичко: както му бе Господ заповядал, тъй и стори.
Резултати: 7955, Време: 0.0393

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български